-
Ich habe einen Antrag auf Erschwerniszulage gestellt.
قدمت طلبًا للحصول على علاوة الصعوبة.
-
Meine Erschwerniszulage ist letzten Monat angekommen.
وصلت علاوة الصعوبة الخاصة بي في الشهر الماضي.
-
Die Gewerkschaft verhandelt über die Erhöhung der Erschwerniszulage.
النقابة تتفاوض حول زيادة علاوة الصعوبة.
-
Ist die Erschwerniszulage in unseren Gehältern enthalten?
هل تتضمن رواتبنا علاوة الصعوبة؟
-
Die Erschwerniszulage soll Risiken und Schwierigkeiten am Arbeitsplatz ausgleichen.
يجب أن تعوض علاوة الصعوبة المخاطر والصعوبات في مكان العمل.
-
Prüfung der Mobilitäts- und Erschwerniszulage und der Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
مراجعة علاوة التنقل بين مراكز العمل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم
-
Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung
يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون علاوة التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم.
-
C. Mobilitäts- und Erschwerniszulage
جيم - بدل التنقل والمشقة
-
ersucht die Kommission, im Rahmen der Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems die enge Verknüpfung zwischen der Grund-/Mindestgehaltstabelle und der Mobilitäts- und Erschwerniszulage zu überprüfen;
تطلب من اللجنة أن تقوم في سياق استعراض نظام الأجور والاستحقاقات باستعراض الصلة الوثيقة بين جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة؛
-
sowie nach Behandlung der Mitteilungen des Generalsekretärs über das Netzwerk höherer Führungskräfte und die Mobilitäts- und Erschwerniszulage,
وقد نظرت أيضا في مذكرتي الأمين العام بشأن شبكة كبار الموظفين الإداريين وبدل التنقل والمشقة،
-
A3 Mobilitäts- und Erschwerniszulage
بدل التنقل والمشقة
-
billigt außerdem die vorgeschlagenen Regelungen für die Mobilitäts- und Erschwerniszulage, die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung und den Abordnungszuschuss, die in Anhang II des Berichts der Kommission für 20052 enthalten sind;
توافق أيضا على الترتيبات المقترحة بالنسبة لبدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنح الانتداب كما وردت في المرفق الثاني لتقرير اللجنة لعام 2005(2)؛
-
B. Verknüpfung zwischen der Mobilitäts- und Erschwerniszulage und der Grund/Mindestgehaltstabelle
باء - الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا
-
erwartet mit Interesse auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung die Vorlage der Berichte der Kommission über ihre Überprüfung des Mobilitäts- und Erschwernispakets und über die Verknüpfung zwischen der Mobilitäts- und Erschwerniszulage und der Grund/Mindestgehaltstabelle;
تتطلع قدما إلى أن تتلقى، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريري اللجنة عن استعراضها لخطة التنقل والمشقة، وعن الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا؛
-
ersucht die Kommission erneut, im Rahmen der Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems die bestehende Verknüpfung zwischen der Grund-/Mindestgehaltstabelle und der Mobilitäts- und Erschwerniszulage zu überprüfen;
تكرر طلبها إلى اللجنة استعراض الصلة القائمة بين جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وبدل التنقل والمشقة، وذلك في سياق استعراضها لنظام الأجور والاستحقاقات؛