-
Er konnte das Einknicken des Metalls hören.
كان يمكنه سماع اِلْتِوَاء الفلز.
-
Das Einknicken des Knies verursachte ihr große Schmerzen.
تسبب اِلْتِوَاء الركبة في ألم شديد لها.
-
Ein plötzliches Einknicken des Sprunggelenks kann zu einer Verletzung führen.
يمكن أن يؤدي اِلْتِوَاء المفصل القدمي المفاجئ إلى إصابة.
-
Durch das Einknicken der Fahrradspeichen entstand ein Unfall.
نتج الحادث من اِلْتِوَاء أسلاك الدراجة.
-
Ich spürte ein Einknicken in meiner Wirbelsäule.
شعرت بـ اِلْتِوَاء في العمود الفقري.
-
Wenn der Staat vor der Herausforderung einknicke, die ihmbevorstünde, sei „ Frankreich nichts weiter als ein armes,gebrochenes Spielzeug, das auf einem Ozean der Unsicherheittreibt“, warnte er.
وحذر قائلاً: "إذا رضخت الدولة أمام التحدي الذي تواجهه فإنفرنسا قد تصبح كلعبة مكسورة مسكينة تطفو على بحر من عدماليقين".
-
Nein... Das Einknicken hat wohl mit der Klage-Androhung von Big Tobacco zu tun?
لا.. اعتقد ان ... ان الإنهيار سيبدأ
-
Dass ich einknicke? Den Schwanz einziehe?
توقعتني أن اخلد للنوم؟
-
Diese Redaktion wurde niedergemacht, in der "New York Times", im Fernsehen, wegen Einknickens vor Kapitalinteressen!
هذا قسم الأخبار اصبح مذموما في النيويورك تايمز ... في تلك الطبعة.. و على التلفزيون للمحابة لمصالح بعض الشركات
-
Und bis Du einknickst,.... werden diese 4 Wände Deine ganze Welt bedeuten.
وحتى تفعل ذللك, هذه الأربع جدران ستكون عالمك بأكمله
-
Das Einknicken hat wohl mit der Klage-Androhung von Big Tobacco zu tun?
انا أفترض أن الإنهيار يبدأ بالتهديد بالتقاضي
-
Dass ich einknicke?
توقعت أن أنحني؟
-
Diese Redaktion wurde niedergemacht, in der "New York Times", im Fernsehen, wegen Einknickens vor Kapitalinteressen!
هذه الشبكة الإخبارية ساءت سمعتها في (النيويورك تايمز) والصحافة والتلفزيون من أجل الإخفاء لصالح الشركة
-
Das bedeutet, dass Cameron einknicken wird und Jimmy O. ausliefert.
هذا الشرخ في العائلة يعني " كاميرون " سينهار وينقلب على " جيمي "
-
Sie wissen, was passiert, wenn wir jetzt einknicken.
أتعلم ماذا سيحدث لو فلت من هذا؟ سأحصل حينها على تصريح