disputieren {disputierte ; disputiert}
Textbeispiele
  • Sie disputierten über das Problem bis spät in die Nacht.
    ناقشوا المشكلة حتى وقت متأخر من الليل.
  • Die Studenten disputierten lebhaft über die verschiedenen Interpretationen des Textes.
    ناقش الطلاب بحيوية حول التفسيرات المختلفة للنص.
  • Die Politiker disputierten über das beste Vorgehen in der Krise.
    ناقش السياسيون الطريقة الأفضل للتعامل مع الأزمة.
  • Wir haben lange über diesen Punkt disputiert.
    ناقشنا هذه النقطة طويلاً.
  • Sie disputierten darüber, welcher Weg der Richtige ist.
    ناقشوا أي الطرق هو الصحيح.
  • Sagt : " Wollt ihr mit uns über ALLAH disputieren , wo ER unser und euer HERR ist , und wo uns unsere Taten und euch eure Taten gehören , und wo wir Ihm gegenüber aufrichtig sind ? ! "
    « قل » لهم « أتحاجوننا » تخاصموننا « في الله » أن اصطفى نبيا من العرب « وهو ربنا وربكم » فله أن يصطفي من عباده ما يشاء « ولنا أعمالنا » نجازى بها « ولكم أعمالكم » تجازون بها فلا يبعد أن يكون في أعمالنا ما نستحق به الإكرام « ونحن له مخلصون » الدين والعمل دونكم فنحن أولى بالاصطفاء ، والهمزة للإنكار والجمل الثلاث أحوال .
  • Und sollten sie mit dir disputieren , dann sag : " Ich habe den Islam angenommen und ( mit mir ) alle , die mir folgen . " Und sag zu denjenigen , denen die Schrift zuteil wurde , und zu den Lese- und Schreibunkundigen : " Habt ihr den Islam angenommen ? "
    « فإن حاجوك » خاصمك الكفار يا محمد في الدين « فقل » لهم « أسلمت وجهي لله » أنقدت له أنا « ومن اتبعن » وخص الوجه بالذكر لشرفه فغيره أولى « وقل للذين أوتوا الكتاب » اليهود والنصارى و « الأميين » مشركي العرب « أأسلمتم » أي أسلموا « فإن أسلموا فقد اهتدوا » من الضلال « وإن تولوا » عن الإسلام « فإنما عليك البلاغ » أي التبليغ للرسالة « والله بصير بالعباد » فيجازيهم بأعمالهم وهذا قبل الأمر بالقتال
  • Und glaubt niemandem außer dem , der eurem Din gefolgt ist - sag : " Gewiß , die ( wahre ) Rechtleitung ist die Rechtleitung ALLAHs . " - damit keinem etwas Ähnliches zuteil wird , was euch zuteil wurde und damit sie mit euch vor eurem HERRN nicht disputieren können . " Sag : " Gewiß , die Gunst liegt bei ALLAH .
    وقالوا أيضاً « ولا تؤمنوا » تصدَّقوا « إلا لمن تبع » وافق « دينكم » قال تعالى : « قل » لهم يا محمد « إن الهدى هدى الله » الذي هو الإسلام وما عداه ضلال ، والجملةُ اعتراض « أن » أي بأن « يؤتى أحدّ مثل ما أوتيتم » من الكتاب والحكمة والفصائل وأن مفعول تؤمنوا ، والمستثنى منه أحد قدم عليه المستثنى المعنى : لا تقروا بأن أحدا يؤتى ذلك إلا لمن اتبع دينكم « أو » بأن « يحاجوكم » أي المؤمنون يغلبوكم « عند ربكم » يوم القيامة لأنكم أصح دينا ، وفي قراءة : أأن بهمزة التوبيخ أي إيتاء أحد مثله تقرون به قال تعالى « قل إن الفضل بيد الله يؤتيه من يشاء » فمن أين لكم أنه لا يؤتى أحد مثل ما أوتيتم « والله واسع » كثير الفضل « عليم » بمن هو أهله .
  • Da habt ihr selbst stellvertretend für sie im diesseitigen Leben disputiert , wer wird denn stellvertretend für sie vor ALLAH am Tag der Auferstehung disputieren , oder wer wird für sie ein Wakil sein ? !
    « ها أنتم » يا « هؤلاء » خطاب لقوم طعمة « جادلتم » خاصمتم « عنهم » أي عن طعمة وذويه وقرئ عنه « في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة » إذ عذبهم « أم من يكون عليهم وكيلا » يتولى أمرهم ويذبُّ عنهم أي لا أحد يفعل ذلك .
  • Und selbst dann , wenn ihnen jede Aya gewahr würde , würden sie den Iman daran nicht verinnerlichen . Dann , als sie zu dir kamen , um mit dir zu disputieren , sagten diejenigen , die Kufr betrieben haben : " Dies ist doch nichts anderes als Märchen der Vorfahren ! "
    « ومنهم من يستمع إليك » إذا قرأت « وجعلنا على قلوبهم أكنة » أغطية لـ « أن » لا « يفقهوه » يفهموا القرآن « وفي آذانهم وقرا » صما فلا يسمعونه سماع قبول « وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها حتى إذا جاءُوك يجادلونك يقول الذين كفروا إن » ما « هذا » القرآن « إلا أساطير » أكاذيب « الأولين » كالأضاحيك والأعاجيب جمع أسطورة بالضم .
  • Er sagte : " Wollt ihr etwa mit mir über ALLAH disputieren , nachdem ER mich bereits rechtgeleitet hat . Und ich fürchte mich nicht vor dem , was ihr neben Ihm mit Schirk verehrt , es sei denn , mein HERR will etwas anderes .
    « وحاجَّه قومه » جادلوه في دينه وهدَّدوه بالأصنام أن تصيبه بسوء إن تركها « قال أتُحَآجُّونِّي » بتشديد النون وتخفيفها بحذف إحدى النونين وهي نون الرفع عند النحاة ونون الوقاية عند القراء أتجادلونني « في » وحدانية « الله وقد هدان » تعالى إليها « ولا أخاف ما تشركونـ » ـه « به » من الأصنام أن تصيبني بسوء لعدم قدرتها على شيء « إلا » لكن « أن يشاء ربي شيئا » من المكروه يصيبني فيكون « وسع ربي كل شيء علما » أي وسع علمه كل شيء « أفلا تتذكرون » هذا فتؤمنون .
  • Und speist nicht von dem , worauf ALLAHs Name ( beim Schächten ) nicht erwähnt wurde , und gewiß , dies ist doch Fisq . Und gewiß , die Satane geben doch ihren Wali ein , um mit euch zu disputieren .
    « ولا تأكلوا مما لم يُذكر اسم الله عليه » بأن مات أو ذبح على اسم غيره وإلا فما ذبحه المسلم ولم يسم فيه عمدا أو نسيانا فهو حلال قاله ابن عباس وعليه الشافعي « وإنه » أي الأكل منه « لفسق » خروج عما يحل « وإن الشياطين ليوحون » يوسوسون « إلى أوليائهم » الكفار « ليجادلوكم » في تحليل الميتة « وإن أطعتموهم » فيه « إنكم لمشركون » .
  • Er sagte : " Bereits traf euch doch ( dafür ) von eurem HERRN Mißfallen und Zorn . Wollt ihr etwa mit mir über Namen ( von Götzen ) disputieren , die ihr und eure Ahnen ( ihnen ) gegeben habt , wozu ALLAH niemals eine Bestätigung hinabsandte ? !
    « قال قد وقع » وجب « عليكم من ربَّكم رجس » عذاب « وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها » أي سميتم بها « أنتم وآباؤكم » أصناما تعبدونها « ما نزَّل الله بها » أي بعبادتها « من سلطان » حجة وبرهان « فانتظروا » العذاب « إني معكم من المنتظرين » ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم .
  • Sie disputieren mit dir über das Wahre , nachdem es ihnen sichtbar wurde , als würden sie in den Tod hineingetrieben , während sie ( ihn ) sehen .
    « يجادلونك في الحق » القتال « بعد ما تبيَّن » ظهر لهم « كأنما يُساقون إلى الموت وهم ينظرون » إليه عيانا في كراهتهم له .
  • Mache Da"wa zum Weg deines HERRN mit Weisheit und schöner Ermahnung , und disputiere mit ihnen auf die beste Art. Gewiß , dein HERR ist es , der Wissen darüber hat , wer von Seinem Weg abgekommen ist . Und ER ist allwissend über die Rechtgeleiteten .
    « ادع » الناس يا محمد « إلى سبيل ربك » دينه « بالحكمة » بالقرآن « والموعظة الحسنة » مواعظه أو القول الرقيق « وجادلهم بالتي » أي بالمجادلة التي « هي أحسن » كالدعاء إلى الله بآياته والدعاء إلى حججه « إن ربك هو أعلم » أي عالم « بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين » فيجازيهم وهذا قبل الأمر بالقتال ونزل لما قتل حمزة ومثِّل به فقال صلى الله عليه وسلم وقد رآه : لأمثلن بسبعين منهم مكانك .
Synonyme
  • حدّث ، حادث ، طارح ، خاصم ، نازع ، ناهض ، قارع ، عاند
Synonyme
  • beraten, diskutieren, verhandeln, untersuchen, behandeln, darstellen, auseinandersetzen, besprechen, erörtern, debattieren
Beispiele
  • Ich werde nie mit einem Gegner disputieren, der den freiwilligen Irrtum von fünfundzwanzig Millionen Menschen im Prinzip aufstellt ..., In Konstantinopel angelangt, begann er, wie das Buch der Päpste sehr naiv sagt, zuallererst mit Justinian über religiöse Fragen zu disputieren, und überhaupt scheint er seinen Auftrag als Feind der Goten ausgerichtet zu haben., Der dankbare, doch hartnäckige Abt sehnte sich, aus der Grube der Ketzer zu entrinnen, aber er mußte tagelang mit ihnen verkehren und selbst mit dem "Antichrist" Wibert über die brennenden Fragen der Zeit disputieren., "Lieber Uli, disputieren unnütz wollen wir nicht, du weißt ja am besten, wie ich es meine, du weißt am besten, wie man so mit halbbatzigem Zeug daran ist., Wir wollen nicht disputieren, daß Thun, Erlenbach und Frutigen nicht sehr berühmte Orte seien, aber das behaupten wir, daß keins derselben einen solchen Käsklang hat wie Langnau., " Die Russen disputieren weiter, jetzt über Ethik., Auch sollst du nicht mit Andersdenkenden darüber disputieren, am wenigsten mit solchen, die es ebensowenig verstehen als du, noch weniger mit Gelehrten, denn die besiegen dich durch ihre Gelehrsamkeit und Kunst, nicht durch deine Überzeugung., Beide disputieren zwei, drei Stunden hindurch straßauf straßab wandelnd., Man brachte in der Tat heraus, daß in den Zimmern des Doktors sich oft ein roter Hahn befand, mit dem er auf wunderliche Weise zu sprechen und zu disputieren schien, als sprächen Gelehrte über zweifelhafte Gegenstände ihres Wissens., Er sprach weniges, aber öfter mit mir über die Sache, und seine Gründe waren verständig und als seine Gründe unwiderleglich; nur das tiefe Gefühl meines Rechts gab mir Stärke, gegen ihn zu disputieren.
leftNeighbours
  • zu disputieren, durften disputieren, Beide disputieren
wordforms
  • disputieren, disputiert, disputierten, disputierte