Textbeispiele
  • Da sich den jungen Leuten heute kaum alternative Werte-Muster bieten, an denen sie sich orientieren könnten, ist die Gefahr groß, dass sie sich fanatischen Gruppen anschließen. "Solche Leute halten sich später an reinen Formalien fest und kauen alles nach, was ihnen jemand anders vorhält", so Effendi. "Und solange ihnen bei ihren Aktionen niemand Einhalt gebietet, glauben sie sich natürlich im Recht."
    ولأن الشباب تنقصهم اليوم قيما بديلة يتمسكون بها، فسوف يميلون للإنضمام إلى المجموعات الراديكالية. وفي هذا يقول السيد فرحان أفندي: "هؤلاء الناس يتمسكون فيما بعد بالشكليات ويقومون بتقليد الآخرين. وطالما لا يجدون من يقوم بردعهم عن القيام بأعمالهم يعتقدون أنهم على حق".
  • Hyperpräsidentialismus, eine inzestuöse Politik und ein Programm, um durch eine rechtliche Formalie auf unbeschränkte Zeitan der Macht festzuhalten: All dies könnte die Kirchners auf eine Ebene stellen mit den „ Caudillos auf Lebenszeit“, die dervenezolanische Präsident Hugo Chávez auf die lateinamerikanische Bildfläche zurückgebracht hat.
    إن الإفراط في تركيز الصلاحيات الرئاسية، وانتهاج السياساتالجامدة، والتخطيط للاحتفاظ بالسلطة إلى ما لا نهاية اعتماداً علىشكليات قانونية: كل هذا من شأنه أن يضع الزوجين كيرشنر في نفس المستوىمع مفهوم "الزعامة مدى الحياة" الذي أعاده الرئيس الفنزويلي هوغوشافيز من جديد إلى المشهد السياسي في أميركا اللاتينية.
  • Der Umzug von einem hohen Amt im Kreml in ein anderes im Weißen Haus (dem Sitz des russischen Parlaments) ist eine bloße Formalie.
    ذلك أن الانتقال من منصب رفيع في الكرملين إلى منصب رفيع آخرفي "البيت الأبيض" (البرلمان الروسي) ليس أكثر من مجرد تفصيلةشكلية.
  • Zu diesem Zeitpunkt ist dies jedoch nur eine Formalie denn der Körper wurde durch einen bizarren Zufall endeckt. und gleichzeitig alle Rekorde überboten.
    على أية حال، هذا بالكاد شكلية. منذ في صدفة غريبة، بجانب الجسم هم كانوا كلّ الوثائق وسجلّ تامّ من رواق الأسنان.
  • Die CIA möchte in der Lage sein, verdächtige Terroristen... ohne allzuviele Formalien auszuliefern.
    أرادت الوكالة أن تكون قادرة على ترحيل الإرهابيين المشبه بهم بدون الحاجة للتطبيق الرسمي لتسليم المتهم لحكومته
  • Es ist eine Formalie.
    هذا إجراء رسمي
  • Aber Formalien keine Rolle am unteren Rand des Sees.
    لكن الجوانب التقنية لا تهم في قاع البحيره