die Diskretion [pl. Diskretionen]
كِتْمَانٌ [ج. تكتمات]
Textbeispiele
  • Diskretion ist von großer Bedeutung in unserem Geschäft.
    الكِتْمَانٌ ذو أهمية كبيرة في عملنا.
  • Ich schätze Ihre Diskretion in dieser Angelegenheit.
    أقدر كتمانك في هذه القضية.
  • Die Diskretion des Beraters war bewundernswert.
    كانت كِتْمَان الاستشاري مُعجَب به.
  • Wir versprechen die absolute Diskretion aller Kundendaten.
    نحن نعد بكِتْمَانٌ تام لجميع بيانات العملاء.
  • Sie müssen Diskretion bewahren, wenn Sie mit vertraulichen Informationen umgehen.
    يجب أن تحافظ على الكِتْمَانٌ عند التعامل مع المعلومات سرية.
  • Andere Verfassungsschutzämter könnten diesem Schritt folgen. "Unser Vorteil ist die Diskretion", sagt Köpfer, "das macht uns als Ansprechpartner wertvoll.
    وتستطيع المكاتب الأخرى التابعة لهيئة حماية الدستور اتِّباع هذه الخطوة. ويقول كوبفر: "ميِّزتنا هي السرية. وهذا يجعلنا شركاء قيِّمين يمكن التوجّه إليهم.
  • erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen,
    وإذ تؤكد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة، بالموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير عند اضطلاعهم بولاياتهم،
  • appelliert an die betreffenden Regierungen, insbesondere diejenigen, die noch nicht auf die an sie gerichteten Schreiben der Arbeitsgruppe geantwortet haben, mit der Gruppe uneingeschränkt zusammenzuarbeiten und insbesondere die an sie gerichteten Auskunftsersuchen umgehend zu beantworten, damit die Gruppe unter Anwendung ihrer auf Diskretion beruhenden Arbeitsmethoden ihre rein humanitäre Aufgabe erfüllen kann;
    تناشد الحكومات المعنية، ولا سيما الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل المحالـــة إليها من الفريق العامل، أن تتعـــاون معـــه تعاونا تاما، وأن تبادر فورا، على وجه الخصوص، إلى الاستجابــــة لطلباته الموجهة إليها من أجل الحصول على معلومات ليتمكن مــن الاضطــلاع بدوره الإنساني الصرف مع احترام أساليب عمله القائمة على حسن التقدير؛
  • appelliert an die betreffenden Regierungen, insbesondere soweit sie noch nicht auf die an sie gerichteten Schreiben der Arbeitsgruppe geantwortet haben, mit der Gruppe uneingeschränkt zusammenzuarbeiten und insbesondere die an sie gerichteten Ersuchen um Information umgehend zu beantworten, damit die Gruppe unter Beachtung ihrer auf Diskretion beruhenden Arbeitsmethoden ihre rein humanitäre Aufgabe erfüllen kann;
    تناشد الحكومات المعنية، ولا سيما الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل المحالة إليها من الفريق العامل، أن تتعاون معه تعاونا تاما، وعلى وجه الخصوص، الاستجابة بسرعة لطلباته الموجهة إليها للحصول على معلومات لتمكينه من الاضطلاع بدوره الإنساني الصرف مع احترام أساليب عمله القائمة على التحفظ؛
  • erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen,
    وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلال وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولايتهم،
  • Darüber hinaus ist in vielen Situationen, in denen die Vereinten Nationen oder andere Organisationen im Stillen Präventivmaßnahmen ergreifen, der Erfolg von ihrer Diskretion abhängig.
    وعلاوة على ذلك، ففي الأوضاع الكثيرة التي تضطلع فيها الأمم المتحدة أو الوكالات الأخرى بأعمال وقائية هادئة، يتوقف النجاح على الفطنة والتكتم.
  • erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen,
    وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
  • appelliert an die betreffenden Regierungen, insbesondere soweit sie noch nicht auf die an sie gerichteten Schreiben der Arbeitsgruppe geantwortet haben, mit der Gruppe uneingeschränkt zusammenzuarbeiten und insbesondere die an sie gerichteten Ersuchen um Information umgehend zu beantworten, damit die Gruppe unter Beachtung ihrer auf Diskretion beruhenden Arbeitsmethoden ihre rein humanitäre Aufgabe erfüllen kann;
    تناشد الحكومات المعنية، ولا سيما الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل المحالة إليها من الفريق العامل، أن تتعاون معه تعاونا تاما، وأن تبادر فورا، على وجه الخصوص، إلى الاستجابة لطلباته الموجهة إليها من أجل الحصول على معلومات لتمكينه من الاضطلاع بدوره الإنساني الصرف مع احترام أساليب عمله القائمة على حسن التقدير؛
  • erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen,
    وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلال وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
  • Für andere, wie den früheren New Yorker Gouverneur Eliot Spitzer, mag das Versprechen von Diskretion und Anonymität derattraktivste Aspekt an gekauftem Sex sein.
    وبالنسبة لآخرين، مثل عمدة نيويورك السابق إليوت سبيتزر ، فإنوعد السرية والكتمان قد يشكل الجانب الأعظم جاذبية في شراءالجنس.
Synonyme
  • إخفاء ، ستر ، إضمار ، إبطان ، إسرار ، احتجاء ، اكتتام ، إخفاءُ
Synonyme
  • Geheimnis, Zurückhaltung, Rücksicht, Takt, Diskretion, Verschwiegenheit, Heimlichkeit, Geflüster, Getuschel, Dezenz
Beispiele
  • Aber auch dieses verständliche Bedürfnis der Kinder nach Diskretion und Privatheit kann nicht die einzige Erklärung dafür sein, dass unsere Politikszene praktisch von Kindern "leergefegt" ist., Es leistet erste Hilfe für alle, die endlich Peinlichkeit, Schüchternsein und übertriebene Diskretion beiseite schieben wollen: Spotme ist ein kleiner, handtellergroßer Computer., Diskretion ist eines der wichtigsten Merkmale der Branche., Merck Finck: "Privatbankiers hatten selten eine so gute Zeit wie heute" - Tradition und Diskretion gefragt, Normalerweise ist Diskretion alles., Was einem Wunder gleichkommt angesichts der bekannten Diskretion des VfL-Vorstands., Die Fans aber legten vergangene Woche nach dem 2:1 in Oberhausen alle Diskretion ab und stürmten das Spielfeld., Carsten Stabell sang den Basspart mit beinahe allzu großer Zurückhaltung und Diskretion., Diskretion ist beim Dienen oberstes Gebot., Vor allem aber Diskretion - Gammarelli bestätigt nur eine Anekdote: In seinem Atelier entstehen jeweils zum Konklave, wenn ein neuer Papst gewählt wird, die Gewänder.
leftNeighbours
  • absolute Diskretion, äußerster Diskretion, strengste Diskretion, größter Diskretion, strengster Diskretion, hanseatischer Diskretion, gebotenen Diskretion, größtmögliche Diskretion, äußerste Diskretion, aller Diskretion
rightNeighbours
  • Diskretion Ehrensache, Diskretion zugesichert, Diskretion gebeten, Diskretion bedachten, Diskretion behandelt, Diskretion walten, Diskretion bedacht, Diskretion gewahrt, Diskretion Männersache, Diskretion halber
wordforms
  • Diskretion, Diskretions