Textbeispiele
  • Viele Menschen sind Teil dieses Konsumdenkens
    العديد من الناس يشاركون في هذه النزعة الاستهلاكية
  • Konsumdenken kann zu finanziellen Problemen führen
    قد تؤدي النزعة الاستهلاكية إلى مشكلات مالية
  • Wir sollten versuchen, unser Konsumdenken zu reduzieren
    يجب أن نحاول تقليل النزعة الاستهلاكية لدينا
  • Konsumdenken ist tief in unserer Gesellschaft verwurzelt
    النزعة الاستهلاكية متأصلة بعمق في مجتمعنا
  • Einige Menschen kritisieren das vorherrschende Konsumdenken
    ينتقد بعض الأشخاص النزعة الاستهلاكية السائدة
  • Dies ist deshalb von Bedeutung, da es einen umfassenden Wandel geben wird vom Anspruchsdenken zum Engagement, vom Konsumdenken zur Produktivität.
    وهذا مهم جداً لأن سيكون هناك تحولاً كبيراً في المجتمع حيث أن سياسات الخطة تستهدف إلى الانتقال من مفهوم الاستحقاق إلى مفهوم العطاء بحيث ننتقل من مجتمع استهلاكي إلى مجتمع إنتاجي.
  • Durch verschiedene Entwicklungen wird diese Schere zwischen Arm und Reich immer gefährlicher: obsessives Konsumdenken, die neuen Medien, die jeden Winkel der arabischen und muslimischen Welt erreichen und die Ablehnung von sozialer Verantwortung durch die arabischen Staaten.
    وهنالك عدّة تطوراتُ جعلت هذه الفجوة الإجتماعية الإقتصاديِة الواسعِة بين الموسرين والمعدمين خطرة وهي: الإستهلاك الإستحواذي وأجهزة الإعلام الجديدة التي تَصِلُ إلى كُلّ زاوية في العالم العربي والإسلامي، والوظائف الإجتماعية الهابطة للدولة العربية.
  • Abgesehen von Individualismus und Konsumdenken besteht in dieser neoliberalen Welt die einzige Möglichkeit darin, kleine Nicht-Regierungsorganisationen zu gründen, die vom Westen finanziell unterstützt werden.
    وبقطع النظر عن انتشار الفردانية والعقلية الاستهلاكية فإن إمكانية التدخل الوحيدة تتمثل في إطار هذا العالم النيوليبرالي في تأسيس جمعيات غير حكومية صغيرة تحظى بدعم مالي من الغرب.
  • Das Buch ist ein reichhaltiges und originellesliterarisches Meisterwerk, eine Herausforderung für die heutige Ethik des Konsumdenkens.
    وهي أيضاً بمثابة إنجاز أدبي ثري وأصلي يتحدى أخلاقيات اليومالاستهلاكية.
  • Tatsächlich haben Chinas kapitalistische Reformen den altensozialistischen Wirtschaftsvogelkäfig inzwischen größtenteils zum Bersten gebracht und dabei mit urtümlicher Gewalt eine mutierte„ Volksrepublik" auf den durch Konsumdenken bestimmten globalen Markt entlassen.
    في الحقيقة، لقد تحطم قفص الاقتصاد الاشتراكي القديم على يدالمصلحين الرأسماليين الصينيين، مما أدى إلى انطلاق عنيف لجمهوريةشعبية متحولة، نحو سوق عالمي استهلاكي.
  • Materialismus und Konsumdenken sind kein Ersatz fürpolitische und religiöse Freiheiten, die weiter stark eingeschränktsind.
    وليس من الممكن أن تصبح المادية والاستهلاكية بديلاً للحرياتالسياسية والدينية، التي ما زالت مقيدة إلى حد كبير.