Textbeispiele
  • Ich habe schon sehr lange nicht mehr von dir gehört.
    لم أسمع عنك منذ وقت طويل جداً.
  • Du bist seit sehr langer Zeit mein bester Freund.
    أنت صديقي المفضل منذ وقت طويل جدًا.
  • Er hat sehr lange auf diesen Moment gewartet.
    انتظر هذا اللحظة منذ وقت طويل جدًا.
  • Ich habe es vor sehr langer Zeit gelernt.
    تعلمت ذلك منذ وقت طويل جدًا.
  • Wir haben uns schon sehr lange nicht mehr gesehen.
    لم نر بعضنا البعض منذ وقت طويل جدًا.
  • Vor einigen Jahren noch undenkbar, weist Israel Deutschland inzwischen eine wichtige Rolle bei der Lösung des Nahost-Konflikts zu. Weshalb Merkel und Olmert dieses Thema auch lange und sehr offen diskutierten.
    أسندت إسرائيل إلى ألمانيا دوراً مهماً في حل الصراع القائم في الشرق الأوسط، وهو ما لم يكن متصوراً قبل بضع سنين، الأمر الذي ناقشته طويل وبكل وضوح المستشارة الألمانية ميركل مع أولمرت.
  • Nun, wir tun schon sehr viel und das schon sehr lange, bevor es Formel 1 in Bahrain und MotoGP in Qatar gegeben hat.
    نحن نبذل الكثير من الجهد منذ وقت طويل، قبل أن يكون هناك سباق الفورميولا 1 في البحرين والموتو جي بي في قطر.
  • James Pickup, ehemaliger Mitarbeiter und Vertrauter Mitchells, beschreibt ihn als äußerst zielorientiert und diszipliniert, er habe bewiesen, dass er seine Ziele erreiche, selbst wenn es sehr lange dauere. "Ich wäre sehr erstaunt, wenn Mitchell das Handtuch würfe", sagt Pickup.
    وجيمس بيك أب James Pickup، الموظف السابق والمقرَّب من ميتشل، يصفه بأنَّه منضبط للغاية وصاحب هدف محدَّد، ويقول عنه إنَّه أثبت أنَّه يصل إلى أهدافه حتى وإن استغرق ذلك وقتًا طويلاً جدًا. ويضيف قائلاً: "سوف أندهش كثيرًا إذا استسلم ميتشل".
  • – Nur, wenn man wartet bis dieser Konflikt gelöst wird, um die Kooperation zwischen Europa und seinen arabischen Nachbarstaaten zu intensivieren, dann kann das natürlich sehr lange dauern.
    ولكن إذا انتظرنا حتى يتم حلّ هذه المشكلة من أجل توسيع التعاون بين أوروبا وجيرانها من الدول العربية، فعندها من الممكن بطبيعة الحال أن يستغرق هذا وقتًا طويلاً.
  • Die Leiterin der unabhängigen pakistanischen Menschenrechtskommission, Asma Jehangir, meint, dass die Verbindung zwischen der Armee und den Mullahs stark ausgeprägt sei und sehr lange zurückreiche: "Nach dem Vorfall mit der Roten Moschee mögen die Mullahs die Botschaft bekommen haben:
    وتقول السيدة أسماء جهانغير، رئيسة لجنة حقوق الإنسان المستقلة في باكستان: "إن العلاقة بين الجيش والملالي قوية وقديمة. حسنا! قد يكون الملالي وصلتهم بعد واقعة المسجد الأحمر الرسالة الآتية:
  • Die Verhandlungen über den Plan hatten sich sehr lange hingezogen und wie bereits im Fall des Assoziierungsabkommens im Rahmen der "Euro-Mediterranen Partnerschaft" (EMP) konnten sich die ägyptischen und europäischen Unterhändler über die entsprechenden Textstellen zu den Menschenrechten nicht einigen.
    لقد استمرت المفاوضات المتعلقة بخطة العمل هذه وقتا طويلا جدا وكما كان عليه الحال إزاء اتفاقية المشاركة في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية لم يتوصل طرفا المفاوضات المصري والأوروبي إلى اتفاق بينهما حول النصوص المتعلقة بموضوع حقوق الإنسان.
  • "Wir wollen keine Atommacht in der Region haben. Schon sehr lange fordern wir, die Region von allen Massenvernichtungswaffen zu befreien, inklusive Atomwaffen und ihrer Trägersysteme", sagte Omar Youssef aus dem ägyptischen Außenministerium.
    قال عمر يوسف الذي يعمل في مكتب وزير الخارجية المصري: "لا نود أن تتواجد في المنطقة أية قوى نووية. ونحن نطالب منذ فترة طويلة بجعل المنطقة مجردة من كافة أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك الأسلحة النووية وأنظمة حاملات الصواريخ "،
  • Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.
    فقد أقامت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها هذه العلاقات منذ وقت طويل للغاية، مع شركات القطاع الخاص ومؤسساته التي تدعم المنظمة بالموارد والمعارف وأشكال أخرى من المساعدة.
  • Das Verfahren erstreckt sich über einen sehr langen Zeitraum.
    والعملية موزعة على فترة زمنية طويلة للغاية.
  • Aber in einer Währungsunion mit großen Unterschieden im Hinblick auf Einkommen und Entwicklungsstand, kann sich Kurzfristigkeit über eine sehr lange Zeit erstrecken.
    ولكن في إطار اتحاد عملة يتسم أعضاؤه بالتنوع الكبير فيالدخول ومستويات التنمية، فإن الأمد القريب من الممكن أن يمتد لفترةطويلة للغاية.