deutsch [deutscher ; am deutschesten ]
Textbeispiele
  • Ich bin Deutsch und lebe in Berlin.
    أنا أَلْمانِيّ وأعيش في برلين.
  • Der deutsche Student spricht fließend Englisch.
    يتحدث الطالب الأَلْمانِيّ اللغة الإنجليزية بطلاقة.
  • Der deutsche Film wird im Stadtkino gezeigt.
    الفيلم الأَلْمانِيّ يعرض في سينما المدينة.
  • Die deutsche Orange ist exquisit und lecker.
    البرتقال الأَلْمانِيّ فاخر ولذيذ.
  • Bevorzugst du deutsche Musik?
    هل تفضل الموسيقى الأَلْمانِيّ ؟
  • Trotz des islamischen Terrors: Die Zahl der zum Islam übergetretenen Deutschen hat sich binnen eines Jahres vervierfacht.
    رغم الإرهاب المتأسلم: تضاعف عدد معتنقي الإسلام من الألمان خلال عام واحد.
  • Die deutsche Wirtschaft ist wieder auf klarem Wachstumskurs, und das inländische Preisklima ist günstig.
    يسلك الاقتصاد الألماني مجدداً طريق نموٍ واضح والأجواء الداخلية للأسعار ملائمة
  • Die Bundesregierung wird den Bürokratieabbau zu einem Schwerpunktthema der deutschen EU-Ratspräsidentschaft machen.
    وستجعل الحكومة الاتحادية تخفيف أعباء البيرقراطية من أهم المحاور الرئاسية خلال رئاسة ألمانيا لمجلس الاتحاد الأوروبي.
  • Insbesondere der Bedarf des deutschen Arbeitsmarktes an Hochschulabsolventen wird in Zukunft weiter wachsen.
    وستتزايد الحاجة في سوق العمل في ألمانيا في المستقبل باضطراد إلى خريجي الجامعات والمعاهد العليا على وجه الخصوص.
  • Der Bundesminister für Wirtschaft und Technologie, Michael Glos: ‘Wir stimmen darin überein, dass die deutsche Wirtschaft in diesem Jahr vor außergewöhnlichen Belastungen steht. Die Risiken im Finanz- und Bankensektor sind noch nicht überwunden. Das Wegbrechen der Auslandsnachfrage belastet die exportorientierte deutsche Wirtschaft besonders stark. Deshalb ist es unser gemeinsames Ziel, dass die öffentliche Hand jetzt beherzt zusätzliche Maßnahmen ergreift, um die Binnennachfrage zu stärken.’
    يقول ميشائيل جلوس وزير الاقتصاد والتكنولوجيا: ‘نحن متفقون على أن الاقتصاد الألماني يقف هذا العام أمام أعباء ضخمة، كما أن المخاطر في قطاع البنوك والمال لا يزال قائماً (لم يتم تجاوزه بعد)، إن عرقلة الطلب الخارجي يثقل كاهل الاقتصاد الألماني المتجه نحو التصدير (القائم على)، ولهذا فإن هدفنا المشترك يكمن في تتخذ إدارة الدولة إجراءات إضافية من أجل تقوية الطلب المحلي ‘
  • Nach den Ergebnissen des Statistischen Bundesamtes dürfte sich die deutsche Wirtschaft seit dem zweiten Halbjahr 2008 in einer Rezession befinden.
    ويمر الاقتصاد الألماني يمر بفترة انكماش منذ النصف الثاني من عام 2008، وذلك حسب النتائج الإحصائية التي أجراها المكتب الإحصائي للاتحاد.
  • Deutsche Wirtschaft könnte in diesem Jahr um 3 % schrumpfen
    الاقتصاد الألماني قد ينكمش بنسبة 3 % في 2009.
  • Rückgang der hochwertigen Exporte ist der wesentliche Grund fürs Schwächen der deutschen Wirtschaft.
    الانخفاض في حجم الصادرات العالية القيمة يعتبر السبب الرئيسي في ضعف الاقتصاد الألماني .
  • Nach Einschätzung des Deutschen Instituts für Wirtschaftsforschung könnte die deutsche Wirtschaft dieses Jahr um 3% schrumpfen. Dies übertrifft jede andere Einschätzung.
    قال معهد البحوث الاقتصادية الألماني إن الاقتصاد الألماني قد ينكمش بنسبة 3% هذا العام وهي نسبة تفوق معظم التوقعات.
  • Das Institut (DIW Berlin) kam zum Ergebnis, dass der Nachfragerückgang der Fabriken und deren Produktion und die Schwäche der Baubranche zum Rückgang des deutschen Bruttoinlandsprodukts führen würden.
    وأوضح المعهد ومقره برلين أن انخفاض طلبات المصانع وإنتاجها وضعف قطاع الإنشاءات سيؤدي إلى انخفاض الناتج المحلي الإجمالي لألمانيا.
Synonyme
  • deutlich, genau, klar, bestimmt, eindeutig, deutsch, exakt, präzise, unmißverständlich, greifbar
Beispiele
  • Arabisch und deutsch., Man merkt ja erst im Ausland, wie deutsch man ist, der Zufall wollte es, dass dies bei mir in einem Jahr geschah, als die Deutschen positive Schlagzeilen machten., Ein besonders großer Wunsch von mir ist die Vorführung von Claude Autant-Laras "Le franciscain de Bourges" (deutsch: "Der Franziskaner von Bourges") aus dem Jahr 1967., Im Ausland merkt man, wie europäisch man ist, wie deutsch sogar., Wie kommt es, dass du so gut deutsch sprichst?, Flavia, ein italienischer Name, auf deutsch: Pfingstrose, wie sie stolz mitteilt, geboren am 8.8.88, Sternzeichen Löwe, Aszendent Löwe, wie sie noch stolzer ergänzt., Schließlich spricht die Hälfte der in Berlin geborenen türkischen Kinder mit sechs Jahren miserabel deutsch, ein Viertel verlässt die Schule ohne Abschluss und nur neun Prozent schaffen das Abitur., Und bis die Holländer einen Bondscoach akzeptieren, der ihre Nationalmannschaft deutsch spielen lässt, muss noch einiges passieren., Das Schema nennt sich "fragend entwickelnder Unterricht" und gilt als typisch deutsch., Wenn ein Buch aus dem Moskauer Ad Marginem Verlag auf deutsch erscheint, hat es seinen Skandal in Russland für gewöhnlich schon hinter sich.
leftNeighbours
  • typisch deutsch, auf deutsch, Typisch deutsch, fließend deutsch, gebrochen deutsch, akzentfrei deutsch, Auf deutsch, Zu deutsch, englisch deutsch, spricht deutsch
rightNeighbours
  • deutsch englisch, deutsch sprechen, deutsch erschienen, deutsch erschienenen, deutsch gesprochen, deutsch sprechende, deutsch sprechenden, deutsch spricht, deutsch vorliegt, deutsch gesungen
wordforms
  • deutschen, deutsche, deutscher, deutsch, deutsches, deutschem, deutscheste, deutschesten, deutscheren, deutscheres, deutschste, deutschere, deutschestes