Textbeispiele
  • Ich habe meine Ausbildung an einer staatlichen Universität abgeschlossen.
    أكملت تعليمي في جامعة حكومية.
  • Die staatliche Universität bietet verschiedene Fachbereiche an.
    تقدم الجامعة الحكومية مجموعة متنوعة من التخصصات.
  • In unserer Stadt gibt es eine staatliche Universität.
    في مدينتنا, هناك جامعة حكومية.
  • Seine Tochter studiert an einer staatlichen Universität.
    تدرس ابنته في جامعة حكومية.
  • Die Bibliothek der staatlichen Universität ist sehr groß.
    مكتبة الجامعة الحكومية كبيرة جداً.
  • So wurden bereits Vereinbarungen mit der Staatlichen Linguistischen Universität Minsk (Belarus), der Shaoxing-Universität (China) und der Universität Salamanca (Spanien) unterzeichnet.
    وتم بالفعل توقيع اتفاقات مع جامعة ولاية مينسك اللغوية (بيلاروس)، وجامعة شاوكسنغ (الصين) وجامعة سلامنكا (إسبانيا) بهذا الشأن.
  • c) Aufbau nationaler Kapazitäten zur Durchführung politikorientierter und geschlechtsbezogener Forschungsarbeiten und Wirkungsstudien durch Universitäten und staatliche Forschungs-/Ausbildungsinstitute, um eine geschlechtsspezifische Wissensbasis für die Politikgestaltung zu schaffen.
    (ج) بناء قدرة وطنية على إجراء بحوث ودراسات للأثر ذات توجه نحو السياسات العامة وتتعلق بالاعتبارات الجنسانية من جانب الجامعات ومعاهد البحث/ التدريب الوطنية للتمكين من صنع سياسات متخصصة بالنسبة لنوع الجنس وتستند إلى المعارف.
  • a) den gegenseitigen Austausch und die Zusammenarbeit, die Beziehungen zwischen beteiligten Interessengruppen sowie die Netzwerke zwischen Universitäten, Forschungseinrichtungen, staatlichen Organisationen und dem Privatsektor zu verbessern;
    “تعبئة الموارد لدعم الأهداف الإنمائية للألفية والمجالات ذات الأولوية التي حددها مؤتمر القمة
  • Lew Beloussow von der Staatlichen Lomonosow- Universität in Moskau argumentierte, die Autokratie steige in Russland – gestütztdurch die Passivität und die Leidensfähigkeit der Russen – immerwieder wie ein Phönix aus der Asche empor.
    فقال ليف بيلويوسف من جامعة ولاية موسكو في لومونوسوف إنالاستبداد في روسيا ينهض دوماً من تحت الرماد، كطائر العنقاء الخيالي،مدعوماً بسلبية الروس وقدرتهم على التحمل.
  • Dieses Hindernis für die Wettbewerbsfähigkeit hängt auchmit einem leistungsschwachen, staatlich regulierten Hochschulsystemzusammen, das keine staatliche spanische Universität unter denersten 150 Hochschulen des Academic Ranking of World Universitiesvorweisen kann, während drei private Institute ( IE, IESE und ESADE)zu den besten Wirtschaftshochschulen weltweit zählen.
    كما يرتبط هذا العائق الذي يحول دون اكتساب القدرة التنافسيةبسوء أداء نظام التعليم العالي الذي تفرضه الدولة، وغياب أي جامعةعامة أسبانية عن الجامعات المائة والخمسين الأعلى مرتبة في التصنيفالأكاديمي لجامعات العالم لعام 2012، في حين أتى ترتيب ثلاث مؤسساتخاصة (آي ئي، وآي ئي إس ئي، وإيساد) بين أعلى كليات إدارة الأعمالتصنيفاً على مستوى العالم.
  • Der Bundesstaat verfügte über die besten öffentlichen Schulen und staatlichen Universitäten Amerikas.
    وتضم الولاية أفضل المدارس والجامعات العامة علىالإطلاق.
  • Das Versprechen von Monopolrechten kann zur Innovationanstacheln (obwohl die wichtigsten Entdeckungen, wie die der DNA,in der Regel innerhalb von Universitäten und staatlich geförderten Forschungslaboratorien gemacht werden und von anderen Anreizenabhängen).
    ذلك أن وعد حقوق الاحتكار كفيل بتحفيز الإبداع (ولو أن أكثرالاكتشافات أهمية، مثل اكتشاف الحمض النووي، تتم عادة داخل مختبراتجامعية ترعاها الحكومة، وتعتمد على حوافز أخرى).
  • Sie glauben, sie verdankten ihren Status allein ihrer Leistung, nicht den kollektiven Bemühungen – staatlich finanzierten Schulen, Universitäten usw. –, die sie in die Lage versetzt haben,ihr Potenzial auszuschöpfen.
    فهم يعتقدون أنهم مدينون بما وصلوا إليه من مكانة إلى الجدارةالبحتة، وليس إلى الجهود الجمعية ـ المدارس والجامعات التي تمولهاالدولة، إلى آخر ذلك ـ التي مكنتهم من تحقيق إمكانياتهم.
  • Sogar staatliche Universitäten wie Purdue (90%) und Michigan (63%) werden von Alumni geführt.
    ويتولى الخريجون الأمر حتى في المعاهد العامة مثل بوردو (90%)وميتشجان (63%).
  • Aus einer vom YÖ K erstellten Liste bestimmt er die Präsidenten der staatlichen Universitäten und in Friedenszeiten istder Staatspräsident Oberbefehlshaber der Armee.
    وفي وقت السلم فهو القائد الأعلى للقوات المسلحة.