Textbeispiele
  • Ich warte auf meinen Flug am Flughafen.
    أنا أنتظر رحلتي في المطار.
  • Am Flughafen gibt es viele Geschäfte und Restaurants.
    هناك العديد من المحلات التجارية والمطاعم في المطار.
  • Sie arbeitet am Flughafen als Flugbegleiterin.
    تعمل في المطار كمضيفة طيران.
  • Am Flughafen ist immer viel Betrieb.
    دائما ما يكون هناك الكثير من النشاط في المطار.
  • Mein Vater ist am Flughafen um mich abholen.
    والدي في المطار ليقلني.
  • Die Polizeistation am Flughafen von Kundus ist Teil eines Netzes von 33 Polizeigebäuden, die in den Provinzen Kundus und Takhar von Deutschland finanziert wurden. Insgesamt gibt Deutschland 2,9 Millionen Euro für diese Gebäude aus.
    يُعتبر قسم الشرطة في مطار قندوز جزءاً من شبكة مكونة من 33 قسم شرطة قامت ألمانيا بتمويلها في ولايتي قندوز وتخار، ويبلغ إجمالي ما تنفقه ألمانيا لبناء تلك الأقسام 2,9 مليون يورو.
  • "Dann sehen wir uns also morgen am Flughafen", sagt er maliziös zum Abschied lächelnd.
    وقال مبتسمًا ابتسامة خبيثة أثناء الوداع: "إذن سنرى بعضنا يوم غد في المطار".
  • Dieser Ruf hat ihm kürzlich am Flughafen Tel Aviv die Schikanen erspart, denen Träger arabischer Namen dort häufig ausgesetzt sind.
    قد وفَّرت عليه هذه الشهرة قبل فترة قصيرة مضايقات في مطار تل أبيب كثيرًا ما يتعرَّض لمثلها هناك ذوو الأسماء العربية.
  • Zwei geladenen internationalen Hizb ut-Tahrir-Persönlichkeiten wurde allerdings ohne Angabe von Gründen am Flughafen von Jakarta die Einreise verweigert:
    منعت السلطات الإندونيسية في مطار جاكرتا عضوين عالميين في حزب التحرير دُعيا لحضور المؤتمر من دخول البلاد:
  • Labwani hatte sich in Washington mit Vertretern der US-Regierung getroffen und wurde bei seiner Rückkehr am Flughafen von Damaskus verhaftet. Aus lebenslänglich machte das Gericht eine zwölfjährige Haftstrafe.
    لقد التقى اللبواني في واشنطن بممثِّلين عن حكومة الولايات المتَّحدة الأمريكية وأُلقي القبض عليه أثناء عودته في مطار دمشق. ثمّ قامت المحكمة بتخفيف الحكم الصادر بحقِّه من السجن المؤبَّد إلى السجن مدَّة 12 عامًا.
  • Tausende Anhänger jubelten der Ex-Premierministerin Sheikh Hasina zu, als sie am Flughafen von Dhaka eintraf. Sie trommelten und warfen Rosenblätter. "Es ist mein Land, es ist mein Zuhause", sagte Sheikh Hasina. Eigentlich sollte es ein Schlussstrich werden – nun wurde ein großer Auftritt daraus.
    كان في استقبال رئيسة الوزراء السابقة شيخة حسينة آلاف من المؤيِّدين الذين هتفوا لها عند وصولها إلى مطار دكا؛ حيث كانوا يقرعون لها الطبول وينثرون أوراق الورود. قالت شيخة حسينة: "هذا هو بلدي، هذا هو وطني". كان من المفترض أن يتمّ طيّ صفحة الماضي - لكن الأمر تحوَّل إلى تظاهرة كبيرة.
  • Am Flughafen von Khartum wehte ein Meer von roten Fahnen, als Chinas Staatspräsident Hu Jintao Anfang Februar zu einem schon im Vorfeld als "historisch" gefeierten Staatsbesuch landete.
    رفرفت مجموعة كبيرة من الأعلام الحمراء في مطار الخرطوم استعدادا للزيارة التي قام بها الرئيس الصيني هو ينتاو في مطلع شهر فبراير/شباط الماضي إلى السودان، تلك الزيارة التي لقبت مسبقا ب "التاريخية".
  • Der türkische Ministerpräsident Erdogan, der zum NATO-Gipfel nach Riga reiste, traf sich am Flughafen mit dem Gast aus dem Vatikan. Versöhnliche Worte wurden ausgetauscht.
    فرئيس الوزراء التركي رجب طيّب أردوغان الذي سافر إلى ريغا لحضور قمة لحلف الناتو كان قد التقى في المطار بالضيف القادم من الفاتيكان؛ حيث تبادل الاثنان كلمات الترضية والتصالح.
  • „Freiheit ist süß, Unabhängigkeit ist süß, und Ebadi ist süß!“ Mit diesen Worten empfingen Tausende von Menschen Schirin Ebadi am Teheraner Flughafen, als die frisch gekürte Friedensnobelpreisträgerin im Oktober 2003 in der iranischen Hauptstadt landete. Eine Anspielung auf ihren Vornamen Schirin, der im Persischen „süß“ bedeutet.
    "الحرية حلوة، والاستقلال حلو، وعبادي حلوة"، بهذه الكلمات استقبل آلاف الناس شيرين عبادي في مطار طهران، عندما وصلت إلى البلاد في أكتوبر/تشرين الأول الماضي بعد حصولها مباشرة على جائزة نوبل للسلام، وكان في تلك الهتافات تلاعب بمعنى اسمها الأول شيرين الذي يعني بالفارسية "حلو".
  • Untersuchung von Vorwürfen des Betrugs bei der Lagerung von Fracht am Flughafen von Pristina
    التحقيق في ادعاءات حصول غش في تخزين شحنة بمطار بريشتينا