Textbeispiele
  • Die Ausschusssitzung wird morgen stattfinden.
    ستعقد اجتماع اللجنة غداً.
  • Ich muss zu einer Ausschusssitzung gehen.
    يجب أن أذهب إلى اجتماع لجنة.
  • Die nächste Ausschusssitzung wird am Montag sein.
    سيكون اجتماع اللجنة القادم يوم الاثنين.
  • Wir haben wichtige Punkte in der Ausschusssitzung besprochen.
    لقد ناقشنا نقاط هامة في اجتماع اللجنة.
  • Kannst du bitte die Minutengenauigkeiten der letzten Ausschusssitzung überprüfen?
    هل يمكنك مراجعة دقائق الاجتماع الأخير للجنة؟
  • Die weiblichen Abgeordneten sorgten auch für mehr Disziplin im parlamentarischen System. Wir sind bei allen Ausschusssitzungen anwesend und erledigen auch unsere "Hausaufgaben", was die männlichen Ausschussmitglieder, die oft nicht anwesend sind, in Erklärungsnöte bringt.
    وقد أضفت النساء أيضاً انضباطاً على العمل البرلماني. حيث اننا نحضر اجتماعات اللجان ونؤدي واجباتنا، مما يسبّب الإحراج لبعض الأعضاء الرجال الذين لا يحضرون الاجتماعات.
  • dankt dem Gastland für seine Bemühungen und hofft, dass die in den Ausschusssitzungen aufgeworfenen Probleme auch künftig im Geiste der Zusammenarbeit und im Einklang mit dem Völkerrecht gelöst werden;
    تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها البلد المضيف، وتأمل في أن تستمر تسوية المسائل التي تثار في اجتماعات اللجنة بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي؛
  • dankt dem Gastland für seine Bemühungen und hofft, dass die in den Ausschusssitzungen aufgeworfenen Probleme auch künftig im Geiste der Zusammenarbeit und im Einklang mit dem Völkerrecht gelöst werden;
    تعــرب عـــن تقديرهـــا للجهود التي يبذلها البلد المضيف، وتأمل في أن تستمــر معالجــة المسائـــل التي تثار في اجتماعات اللجنة بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي؛
  • In den Abschnitten mit Regeln für Plenarsitzungen verweisen die Zahlen in eckigen Klammern auf gleichlautende oder entsprechende Regeln für Ausschusssitzungen, und umgekehrt.
    وتدل الأرقام الواردة بين معقوفتين بعد أرقام المواد المتعلقة بالجلسات العامة على أرقام مواد مطابقة أو مناظرة لها تتعلق بجلسات اللجان، والعكس بالعكس.
  • Ein Vorschlag darf in einer Ausschusssitzung in der Regel erst dann beraten oder zur Abstimmung gestellt werden, wenn er spätestens am Tag vor der Sitzung allen Delegationen in Abschrift zugeleitet worden ist.
    ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أية جلسة من جلسات اللجنة ما لم تكن قد عُمِّمت نسخ منه على جميع الوفود في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
  • Damit durch häufigere Sitzungen des Präsidialausschusses die Arbeit der Plenar- und Ausschusssitzungen nicht verzögert wird, wäre es nach Ansicht des Sonderausschusses gut, wenn der Präsidialausschuss erforderlichenfalls gleichzeitig mit dem Plenum bzw. den Hauptausschüssen tagen könnte.
    لكي لا يؤدي ازدياد عدد اجتماعات المكتب إلى تأخير أعمال جلسات الجمعية العامة بكامل هيئتها أو اجتماعات اللجان، تحرص اللجنة الخاصة على الإشارة إلى أن من المستصوب تمكين المكتب من الاجتماع، عند الضرورة، في نفس الوقت الذي تنعقد فيه الجمعية العامة بكامل هيئتها وتجتمع فيه اللجان الرئيسية.
  • Sowohl Plenar- als auch Ausschusssitzungen sollten um 10.30 Uhr und 15 Uhr beginnen; zur Beschleunigung der Arbeit der Generalversammlung sollten alle Sitzungen pünktlich zur festgesetzten Zeit beginnen.
    تبدأ كل من الجلسات العامة وجلسات اللجان في الساعة 30/10 والساعة 00/15، وتبدأ جميع الجلسات على الفور في المواعيد المقررة للإسراع بأعمال الجمعية العامة.
  • Das ganze Gerede über eine verbesserte Partnerschaftzwischen NATO und Europäischer Union ist hauptsächlich Schall und Rauch. „ Der intensivierte strategische Dialog in Brüssel“ läuft inder Praxis auf das schaurige Schreckgespenst der unendlichengemeinsamen Ausschusssitzungen hinaus, in denen ein NATO- Botschafter eines Landes einem Diplomaten desselben Landes,der in die EU abgestellt wurde, die Position seiner Regierungerklärt und andersherum.
    وكل الحديث عن الشراكة الـمُحسَّنة بين حلف شمال الأطلنطيوالاتحاد الأوروبي ليس أكثر من إهدار للجهد. وampquot;الحوارالاستراتيجي المكثف في بروكسيلampquot; لا يرقى في الممارسة العمليةإلى أكثر من اجتماعات للجنة المشتركة المطولة،حيث يقوم سفير أحدالبِلدان إلى حلف شمال الأطلنطي بشرح موقف حكومته أمام دبلوماسي آخرمن نفس البلد ومعتَمَد من قِـبَل الاتحاد الأوروبي.
  • Allerdings muss ich leider die Befragung in diesem Augenblick... ...verlassen. lch habe einer sehr wichtigen Ausschusssitzung beizuwohnen.
    و لكن هذة اللحظة يتحتم على أن أغادر الجلسة لأرأس اجتماعاً مهماً تعقدة جلستى