Textbeispiele
  • Die sympathische Deutsche konnte sich über Wasser halten.
    אונה הגרמנית החמידה הצליחה להשאיר את עצמה שקופה.
  • In turbulenten Zeiten konnten wir unser tägliches Budget über Wasser halten.
    בגידומי הזמן הנחרצים, אספנו להשאיר את מנות היומיולוגיה שלנו.
  • Er schaffte es, das Paket zumindest für eine Weile über Wasser zu halten.
    הוא הצליח להשאיר את החבילה שקפה לפחות לקצת זמן
  • Ich muss mein kleines Unternehmen über Wasser halten.
    אני זקוק לבוץ את העצמן שלי הרזונים שלי
  • Kannst du mir helfen, meinen Lebensstil über Wasser zu halten?
    האם אתה יכול לעזור לי להשאיר את מקונודו שקוף?
  • Dies natürlich nicht, weil sich die Europäer nach den Härten der weniger gemütlichen sozialen Bedingungen Amerikassehnen, sondern weil dies der einzige Weg für die europäischen Regierungen ist, sich finanziell über Wasser zu halten.
    وبالطبع لا يرجع هذا إلى تلهف الأوروبيين إلى الحياة في ظلالظروف الاجتماعية الأميركية القاسية، بل لأن هذه هي الوسيلة الوحيدةالتي قد تتمكن بها الحكومات الأوروبية من تدبير أمورها على الصعيدالمالي.
  • Das Paradoxe daran ist, dass Amerika nun, wo seine Hegemonialmacht schwindet, immer stärker auf ausländische Kreditgeber angewiesen ist, um sich über Wasser zu halten – vorallem auf China.
    والمفارقة هنا أن الولايات المتحدة، في ظل تلاشي قوتهاالمهيمنة، لابد وأن تعتمد على نحو متزايد على الدائنين الأجانب،وأولهم الصين، حتى تتمكن من البقاء على قدميها.