Textbeispiele
  • Das Zimmer wurde gründlich gereinigt.
    تم تنظيف الغرفة بعناية.
  • Meine Kleidung ist frisch gereinigt.
    ملابسي منظفة حديثًا.
  • Das Auto muss gereinigt werden.
    يجب تنظيف السيارة.
  • Die Fenster wurden heute Morgen gereinigt.
    تم تنظيف النوافذ هذا الصباح.
  • Nach der Party wurde das ganze Haus gereinigt.
    تم تنظيف البيت بأكمله بعد الحفلة.
  • Die seit Januar 2007 herrschende Übergangsregierung in Bangladesch hat die Parlamentswahlen auf nächstes Jahr verschoben. Bis dahin will sie das Land von der grassierenden Korruption gereinigt haben. Sonja Ernst berichtet.
    قامت الحكومة الانتقالية التي تسيطر على بنغلادش منذ شهر كانون الثاني/يناير 2007 بإرجاء الانتخابات البرلمانية إلى العام القادم. حتَّى موعد إجراء الانتخابات سوف تسعى الحكومة إلى القضاء على الفساد المتفشِّي في البلاد. تقرير بقلم سونيا إرنست.
  • Es tut gut, dass nach Monaten des dröhnenden, ätzend kulturalistischen "Muslimbashings" der Blick geweitet ist und für einen Moment wieder für alle sichtbar wird: Wir, die Deutschen, sind keineswegs so aufgeklärt und vom Antizivilisatorischen gereinigt, wie es der eine oder andere antimuslimische Kulturkämpfer gerne sähe.
    يحدونا الآن الشعور بالارتياح ونحن نرى بعد انقضاء شهور سادها توجيه نقد شديد صاخب حافل على التحامل ضد المسلمين وعلى قاعدة معايير حضارية واهنة بأن الاهتمام عاد ينصب ولو لبرهة قصيرة على أمر مرئي هو أننا كألمان لسنا بتلك العقلية التنويرية الباهرة ولسنا بذلك الصفاء والطهارة فيما يتعلق بالالتزام بروح المجتمع المدني على حد زعم بعض رواد صراع الثقافات المسدد ضد المسلمين.
  • Sie fragen dich, wie sie sich (mit ihren Frauen) während der Menstruation zu verhalten haben. Sprich: "Es ist schädlich. Haltet euch während der Menstruation von den Frauen fern! Ihr sollt mit den Frauen während der Menstruation keinen Geschlechtsverkehr haben, bis sie sich gereinigt haben. Erst dann dürft ihr mit ihnen verkehren, und zwar wie Gott es geboten hat. Gott liebt diejenigen, die um Vergebung bitten und sich läutern.
    ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض ولا تقربوهن حتى يطهرن فإذا تطهرن فأتوهن من حيث أمركم الله إن الله يحب التوابين ويحب المتطهرين
  • Das Gleichnis des Paradieses, das den Gottesfürchtigen versprochen wurde, ist das eines Gartens mit Wasserläufen, deren Wasser frisch ist und nie verdirbt, mit Strömen von Milch, die sich niemals im Geschmack verändert, mit Strömen von Wein, köstlich für die Trinkenden, und mit Strömen von Honig, deren Honig fein gereinigt ist. Dort haben sie Früchte aller Art und Vergebung von ihrem Herrn. Sind die Bewohner des Paradiesgartens den Bewohnern der Hölle gleich, die dort ewig bleiben werden und wo sie siedendes Höllenwasser zu trinken bekommen, das ihre Eingeweide zerreißt?
    مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار من لبن لم يتغير طعمه وأنهار من خمر لذة للشاربين وأنهار من عسل مصفّى ولهم فيها من كل الثمرات ومغفرة من ربهم كمن هو خالد في النار وسقوا ماء حميما فقطع أمعاءهم
  • Obwohl alle 40 Kunststoffarten, die in einemnordamerikanischen Auto verwendet werden, recycelt werden können,müssten sie dafür getrennt und gereinigt werden, was die recycelten Stoffe dann teurer macht als die Verwendung neuer Kunststoffe.
    ورغم أن كل الأصناف الأربعين المستخدمة في صناعة السيارات فيأميركا الشمالية يمكن إعادة تدويرها، فإن الحاجة إلى فصلها وتنظيفهايجعل استخدامها أكثر تكلفة من استخدام راتنجات بلاستيكيةخام.
  • Wenn auf der anderen Seite Schmutzwasser auf natürliche Weise in Feuchtgebieten gereinigt wird, entsteht wirtschaftlicher Wert, der aber, da keine Transaktion stattfand, nicht in das BIPeinbezogen wird.
    وعلى نحو مماثل، هناك قيمة اقتصادية تُنتَج عندما يتم تنظيفمياه الصرف الصحي بشكل طبيعي بواسطة المستنقعات والأراضي السبخة، ولكنهذا لا يشتمل على عقد أي صفقة فعلية، لذا فهو لا يحتسب في الناتجالمحلي الإجمالي.
  • Wenn Patienten mit Nierenversagen keine Nierentransplantation erhalten oder sich keiner Dialyse unterziehen– einem teuren, lebenslangen Verfahren, bei dem das Blut von Giftstoffen gereinigt wird –, ist der Tod innerhalb weniger Wochengarantiert.
    وما لم يخضع مرضى الفشل الكلوي لعملية زرع كلية أو غسيل الدمعلى نحو منتظم ـ وهو إجراء مكلف يستمر مدى الحياة ويعمل على تنقيةالدم من السموم ـ فإن الوفاة محققة في غضون بضعة أسابيع.
  • Und damals sprachen die Engel : " O Maria , siehe , Allah hat dich auserwählt und gereinigt und erwählt vor den Frauen der Welten .
    « و » اذكر « إذ قالت الملائكة » أي جبريل « يا مريم إن الله اصطفاك » اختارك « وطهرك » من مسيس الرجال « واصطفاك على نساء العالمين » أي أهل زمانك .
  • So haltet euch von den Frauen während der Monatsblutung fern , und kommt ihnen nicht nahe , bis sie rein sind . Wenn sie sich dann gereinigt haben , so kommt zu ihnen , wie Allah es euch geboten hat .
    « ويسألونك عن المحيض » أي الحيض أو مكانه ماذا يفعل بالنساء فيه « قل هو أذى » قذر أو محله « فاعتزلوا النساء » اتركوا وطأهن « في المحيض » أي وقته أو مكانه « ولا تقربوهن » بالجماع « حتى يَطْهُرن » بسكون الطاء وتشديدها والهاء وفيه إدغام التاء في الأصل في الطاء أي يغتسلن بعد انقطاعه « فإذا تطهرن فأتوهن » بالجماع « من حيث أمركم الله » بتجنبه في الحيض وهو القبل ولا تعدوه إلى غيره « إن الله يحب » يثيب ويكرم « التوابين » من الذنوب « ويحب المتطهرين » من الأقذار .
  • Sag : Soll ich euch von etwas Besserem als diesem Kunde geben ? Für diejenigen , die gottesfürchtig sind , werden bei ihrem Herrn Gärten sein , durcheilt von Bächen , ewig darin zu bleiben , und vollkommen gereinigte Gattinnen und Wohlgefallen von Allah .
    « قل » يا محمد لقومك « أؤنبِّئكم » أخبركم « بخير من ذلكم » المذكور من الشهوات استفهام تقرير « للذين اتقوا » الشرك « عند ربهم » خبر مبتدأُه « جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين » أي مقدرين الخلود « فيها » إذا دخلوها « وأزواج مطهرة » من الحيض وغيره مما يستقذر « ورضوان » بكسر أوله وضمه لغتان أي رضا كثير « من الله والله بصير » عالم « بالعباد » فيجازي كلاً منهم بعمله .