Textbeispiele
  • Die soziale Schicht kann den Lebensstil einer Person bestimmen.
    يمكن للطبقة الاجتماعية أن تحدد نمط حياة الشخص.
  • Es gibt verschiedene Theorien über die Struktur der sozialen Schichten.
    هناك نظريات مختلفة حول هيكل الطبقة الاجتماعية.
  • Die soziale Schicht beeinflusst oft die politischen Entscheidungen.
    غالبا ما تؤثر الطبقة الاجتماعية في القرارات السياسية.
  • Die Unterschiede zwischen den sozialen Schichten können zu Konflikten führen.
    يمكن أن تؤدي الفروقات بين الطبقات الاجتماعية إلى النزاعات.
  • Die Mobilität zwischen den sozialen Schichten ist in manchen Gesellschaften eine Herausforderung.
    التنقل بين الطبقات الاجتماعية يعتبر تحديا في بعض المجتمعات.
  • Die in jüngster Zeit bei einigen Islamisten an den Zeitgeist, an die neuen kommunikationstechnischen Möglichkeiten, die veränderten Konsum- und Bekleidungsgewohnheiten der jungen Generation angepasste Präsentation ihrer Botschaft, die zudem auf die jeweilige soziale Schicht zugeschnitten ist wie u.a. bei dem populären ägyptischen islamistischen Fernsehprediger Amr Khaled, sollte nicht darüber hinwegtäuschen, dass die verbreiteten Inhalte durchaus keinem modernen Reformislam verpflichtet sind.
    أما ما يبدو في الفترة الأخيرة لدى بعض الإسلاميين من مظاهر التلاؤم مع روح العصر ومع الإمكانيات التي تمنحها التقنيات الحديثة للإعلام والاتصال، ومع المتغيرات الطارئة على النمط الاستهلاكي وعادات اللباس والطرق التي يتوخونها في تقديم رسالتهم للأجيال الشابة، والتي تبدو علاوة على ذلك مفصلة على قياس هذه الشرائح الاجتماعية كما هو الشأن على سبيل المثال لدى الداعية المصري ذي الشعبية الواسعة عمرو خالد، كل هذا لا ينبغي أن يلهينا عن كون المحتوى الذي يسعى هؤلاء إلى نشره لا يلتزم مطلقا بشيء من مقتضيات إصلاح إسلامي حديث.
  • Ebenso wie in Amerika geht es auch hier nicht um Einschränkungen oder Bevorzugung aufgrund der Zugehörigkeit zueiner bestimmten Minderheit oder sozialen Schicht, sondern darum,eine qualitätsvolle Grundschulbildung für Arm und Reichgleichermaßen sicherzustellen.
    وكما في أميركا، فإن القضية ليست في العنصرية أو التفضيلالطبقي، بل إنها تكمن في ضمان التعليم الأولي الجيد للجميع، للأغنياءوالفقراء على السواء.
  • Alter, nicht soziale Schicht, wird das Wahlergebnis im Junibestimmen.
    وهذا يعني أن السن، وليس الطبقة الاجتماعية، هو الذي سيقررنتيجة انتخابات يونيو/حزيران.
  • Zu viele Mauern wurden gegen die soziale Mobilität zwischenden Schichten, gegen Wettbewerb und Gerechtigkeit in Politik und Unternehmen errichtet.
    لقد أقيم في أميركا اللاتينية عشرات الجدران في وجه الحركةالاجتماعية، والمنافسة، والعدالة في عالم السياسة وعالمالأعمال.
  • DURHAM – Im Jahr 1842 dokumentierte der englische Sozialreformer Edwin Chadwick eine Diskrepanz von 30 Jahrenzwischen der Lebenserwartung von Angehörigen der ärmsten sozialen Schichten und der des Adels.
    دورهام ــ في عام 1842، قام المصلح الاجتماعي الإنجليزي إدوينتشادويك بتوثيق ثلاثين عاماً من التناقض بين متوسط العمر المتوقعلرجال الطبقات الاجتماعية الأكثر فقراً ومتوسط العمر المتوقع للرجالالمنتمين إلى طبقة النبلاء.
  • Die einer Nation zugehörige Person kann nicht von ihrem Umfeld lernen, wer oder was sie ist, wie dies ein Mensch in einerreligiösen oder streng in Schichten eingeteilten sozialen Ordnungmachen würde, wo Position und Verhalten eines jeden Menschen durch Geburt oder göttliche Vorsehung definiert ist.
    فالفرد المنتمي إلى أمة لا يستطيع أن يميز من يكون أو ماذايكون نسبة إلى بيئته، على النقيض من الفرد في نظام اجتماعي ديني وطبقيبشكل صارم، حيث يتحدد موقف كل فرد وسلوكه وفقاً لمولده والرعايةالإلهية.
  • Natürlich wurde die Bildung sozialer Schichten historisch gesehen stets als ungerecht erachtet, doch offensichtlich flächendeckend akzeptiert, da mittlerweile 1% der Bevölkerung 40% des planetaren Reichtums besitzen.
    كانت دائما تعد غيرعادلة ولكن على كلٍّ من الواضح انها كانت مقبولة .والآن 1% من السكان يملك 40% من ثروة الكوكب
  • Dies stellt die uralte Vorstellung in Frage, dass eine konkurrenzorientierte Gesellschaft mit ausgeprägten sozialen Schichten irgendwie kreativer und einfallsreicher ist.
    .هو أكثر إبداعاً وقدرة على الاختراع بشكل ما
  • Des weiteren bestätigt eine Studie aus England, die sogenannte Whitehall Studie, dass Krankheit nach sozialen Schichten verteilt ist, wenn man sich die sozialökonomische Pyramide von oben bis unten betrachtet.
    علاوة على ذلك، أجريت دراسة في المملكة المتحدة "بإسم "دراسة وايت هول أكدت أن انتشار الأمراض يختلف