Textbeispiele
  • Er hat seine Arbeit vollständig gepfuscht.
    انه أفسد عمله تماما.
  • Der Installateur hat bei der Installation der Heizung gepfuscht.
    لقد أخطأ الفني في تركيب التدفئة.
  • Ich hasse es, wenn Leute bei ihrer Arbeit pfuschen.
    أكره حين يعمل الناس بشكل سيء في عملهم.
  • Du darfst bei diesem Projekt nicht pfuschen, es ist zu wichtig.
    لا يمكنك العمل بشكل سيء في هذا المشروع، فهو مهم جدا.
  • Die Qualität ihrer Arbeit leidet, wenn sie pfuscht.
    يعاني جودة عملها عندما تعمل بشكل سيء.
  • Tatsächlich liegt hier eines der größten Probleme. Betrug, Missmanagement und Pfusch sind aber auch unter den internationalen Akteuren zu finden.
    لا شك أن هذه المسألة تشكل صلب الإشكالية. لكن الملاحظ أن التلاعب بالمساعدات وسوء الإدارة وتردي المقدرة المهنية أمور قائمة لدى الأطراف الدولية المانحة أيضا.
  • Letztendlich griff Präsident Chirac im vergangenen Januar ein und ließ den umstrittenen Artikel durch die Verfassungsrichter streichen, denn auch juristisch handelte es sich dabei um "Pfusch": Es ist nach der Verfassung nicht Aufgabe des Gesetzgebers, die Unterrichtsprogramme der Schulen vorzuschreiben.
    أخيرا تدخل الرئيس شيراك بنفسه في شهر يناير/تشرين الثاني الماضي وجعل القضاة الدستوريين يلغون هذه المادة المتنازع عليها خاصة وأنها قامت على أسس قانونية غير سليمة، إذ أن الدستور لا يعطي للسلطة التشريعية صلاحية إعداد البرامج التعليمية للمدارس.
  • Erstens könnte sich die Ausstiegsstrategie aus der Lockerung der Geld- und Finanzpolitik als Pfusch erweisen, denn diepolitischen Entscheidungsträger stehen in jedem Fall schlechtda.
    أولاً، قد لا يكتب النجاح لاستراتيجية الخروج من تدابيرالتيسير النقدي والمالي، وذلك لأن صناع القرار السياسي سوف يتعرضونللانتقاد الشديد إن فعلوا وإن لم يفعلوا.
  • Tatsächlich hatte die Tatsache, dass in Sichuan so viele Schulgebäude einstürzten, einen Aufschrei unter den „ Netzbürgern“ausgelöst, die örtliche Funktionäre hartnäckig in die Mangelnahmen, ob nicht der Norm entsprechende Bauvorschriften oder sogarein offenkundiger „ Toufuzha “- Bauskandal (d.h. Pfusch am Bau) fürdie überproportionale Anzahl toter Schüler verantwortlichseien.
    كان تهدم العديد من مباني المدارس بسبب زلزال سشوان سبباً فياحتجاجات صارخة من جانب مستخدمي الإنترنت، الذين استجوبوا المسئولينالمحليين حول ما إذا كان البناء دون الالتزام بمعايير البناء المتعارفعليها، أو حتى ما إذا كانت العشوائية في البناء، على غرار فضائحالبناء الشهيرة، سبباً في الأعداد الهائلة من التلاميذ الذين ماتوا فيالزلزال.
  • "Pfusch an den Rohren der Zentralversorgung.
    تدمير أجهزة خاصة بالخدمات المركزية
  • - Pfusch nicht in meinem Leben rum. - lch wollte alles wiedergutmachen.
    - لا تَلْعبُ بحياتِي - شعرت بسوء بسبب ماحدث في تلك الليلة, أنا أردت اختلاق الأشياء إليك
  • Indem Sie uns nicht ins Handwerk pfuschen.
    تستطيع ابعاد المشاكل عن طريقنا
  • Nur das ich Ihnen nicht rein pfusche, wenn Sie jemanden erschießen. Wieso konnten Sie mir nicht die selbe professionelle Höflichkeit entgegen bringen?
    ،بَيدَ أنّني لا أعبث معك عندما تُردي أحداً فلمَ لا يمكنك مبادلتي ذات الكياسة المهنيّة؟
  • Schreiben kluge Bücher... Aber das hier ist Pfusch.
    لكنك ارتكبت خطا فادح هذه المره.اليس كذلك؟
  • Wirjagen dich um die ganze Welt, und du lässt dich von einem Pfuscher wie Pinky Stein überführen?
    جعلتنا نطاردك نصف الطريق حول العالم ثم هكذا، تتركين شخص مثل بينكي ستاين) يحضرك الى هنا)