Textbeispiele
  • Mein Credo besteht darin, immer das Richtige zu tun.
    عَقِيدَتِي هِيَ القِيَام دائِمًا بِالصَوَابِ.
  • Sein Credo ist es, immer die Wahrheit zu sagen.
    عَقِيدَتُه أَن يَقُولَ الحَقِيقَةَ دائِمًا.
  • Unser Credo ist, dem Kunden immer den bestmöglichen Service zu bieten.
    عَقِيدَتُنا هِيَ تَقْدِيمُ أَفْضَلِ خِدْمَةٍ لِلزَّبونِ دائِمًا.
  • Dies ist das Credo unseres Unternehmens.
    هَذِهِ عَقِيدَةُ شَرِكَتِنَا.
  • Ihr Credo ist, nie aufzugeben, egal wie schwer die Situation ist.
    عَقِيدَتُهَا أَنْ لا تَستَسْلِمَ مَهْمَا كَانَتِ الظُّروفُ صَعْبَة.
  • Als 1988 ein arbeitnehmerfreundliches, aber investitionsfeindliches Arbeitsrecht erlassen wurde, wurde er kritisiert, weil der Islam Privateigentum und Investitionen sehr wohl respektiert und er an diesem Credo nichts ändern könne. Seine Antwort:
    حين تم إقرار قانون عمل يحد من الاستثمار ويضمن حقوق العاملين، وجهت إليه العديد من الانتقادات لأن الإسلام يضمن بشكل كبير الملكية الخاصة والاستثمارات وبأن من غير المسموح له التغيير في هذه العقيدة. وكانت إجابته:
  • "Es ist gesünder, wenn man weiß, wie es wirklich war, als Legenden nachzuhängen", lautet das Credo des Historikers. Seit er und seine Mitstreiter ein neues Geschichtsbewusstsein in Israel etablieren wollten, sind zwei Jahrzehnte vergangen.
    والمبدأ الأساسي الذي يتَّبعه المؤرِّخ سيغيف يقول: "أن يعرف المرء كيف كانت الأمور في الواقع أفضل من السعي خلف أساطير". لقد مضى قرنان منذ أن أراد ورفاقه توطيد وعي جديد للتأريخ في إسرائيل.
  • So wie früher der Kommunismus als Glaubensersatz hergehalten habe, funktioniere heute das wirtschaftliche "Credo" des Neoliberalismus.
    وذلك كما كانت عليه الحال بالنسبة للشيوعية التي طرحت على أساس بديل عن الإيمان الديني، ينطبق الأمر اليوم على "المنطق" الاقتصادي لليبرالية الجديدة.
  • Wenn jedoch der Aktienmarkt zu schnell falle, so Greenspans Credo, sollte die Fed sich über eine Rezession Sorgen machen undaggressiv einschreiten, um diesen Fall abzubremsen.
    ولكن إذا انهارت سوق الأوراق المالية بسرعة أكبر مما ينبغي،فيتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يقلق من الركود وأن يرد بقوةمن أجل تخفيف السقوط.
  • Der Bericht stellt die grundlegenden Prinzipien einer vonihrem Glauben geleiteten Regierung und eines Präsidenten in Frage,dessen politisches Credo ihn dazu bewog, sich von der Kultur der Konfliktlösung zugunsten eines Kreuzzuges auf Grundlage roher Gewalt zu verabschieden.
    ذلك أن هذا التقرير يتحدى المبدأ الأساسي الذي يزعم أنالإدارة تحركت بدافع إيماني عميق وأن رئيسها قادته معتقداته السياسيةالراسخة إلى التحول الحاد عن ثقافة التوصل إلى حل للصراع إلى قيادةحملة عنيفة تقوم على القوة الغاشمة.
  • Trotzdem ist klar, dass Chávez mit seinem tropischen Sozialismus weitermachen und dabei den Wert der partizipatorischen Demokratie Venezuelas preisen und auf seinem antiimperialistischen Credo beharren wird.
    ورغم ذلك فمن الواضح أن شافيز سوف يستمر في اشتراكيتهالاستوائية، مؤكداً على القيمة التي تمثلها ديمقراطية فنزويلا القائمةعلى المشاركة، ومصراً على عقيدته المناهضة للإمبريالية.
  • Doch angesichts der intellektuellen Pirouette Chinas, zwarsein Einparteiensystem beizubehalten, sich aber durchaus einkapitalistisches Credo zu eigen zu machen, haben auch die Geschichtsinterpreten ihren Fokus auf die Wirtschaft verlegt: nichtalle Menschen würden frei sein und ihre Regierungen wählen können,aber der kapitalistische Wohlstand würde sich weltweitdurchsetzen.
    ولكن في حين تقدم الصين رقصتها الفكرية على قدم واحدة فيمحاولة للحفاظ على حكم الحزب الواحد وتبني عقيدة الرأسمالية في نفسالوقت، فقد حول مفسرو التاريخ تركيزهم نحو الاقتصاد: فلن يتمتع الجميعبحرية اختيار حكوماتهم، ولكن الازدهار الرأسمالي سوف تكون له الغلبةفي مختلف أنحاء العالم.
  • NEW YORK: In dem Film Wall Street von 1987 tat die Figurdes Gordon Gekko den berühmten Auspruch: „ Gier ist gut.“ Geckos Credo war das Ethos eines Jahrzehnts der Exzesse in den Unternehmenund im Finanzsektor, das Ende der 1980er Jahre mit dem Zusammenbruch des Junk- Bond- Marktes und der Sparkassenkrise in den USA endete.
    نيويورك ـ في فيلم وال ستريت (1987)، يعلن جوردون كيكو فيجملة شهيرة أن "الجشع أمر طيب". والواقع أن عقيدته تحولت إلى طبيعةغالبة على عقد كامل من التجاوزات في قطاع الشركات والقطاع الماليوالتي انتهت في أواخر ثمانينيات القرن العشرين بأزمة سوق سنداتالمضاربة وأزمة المدخرات والقروض.
  • Der erste Slogan der Opposition beschwor also das religiöse Credo der Revolutionäre von 1979.
    وعلى هذا فقد استحضر الشعار الأول للمعارضة العقيدة الدينيةللثوريين في عام 1979.
  • Viele Unternehmen bieten armen Bauern schon verbesserte Wetterversicherungen an. Sehr erfolgreich sind ICICI Lombard und BASIX in Indien, die International Finance Corporation sowie das Versicherungsunternehmen Credo Classic in der Ukraine.
    الآن بدأ عدد كبير من الشركات بالفعل في تقديم خدمات التأمينالمحسنة على الطقس للمزارعين، مع النجاحات البارزة التي حققتها شركاتمثل (ICICI Lombard) و(BASIX) في الهند، والمؤسسة الدولية للتمويلوشركة "كريدو كلاسيك" للتأمين في أوكرانيا.