Textbeispiele
  • erinnert die Regierungen daran, dass Straflosigkeit in Bezug auf das Verschwindenlassen zur Perpetuierung dieses Phänomens beiträgt und eines der Hindernisse bei der Aufklärung diesbezüglicher Fälle darstellt, und erinnert sie in dieser Hinsicht außerdem an die Notwendigkeit, sicherzustellen, dass ihre zuständigen Behörden unter allen Umständen umgehende und unparteiische Nachforschungen anstellen, wenn Grund zu der Annahme besteht, dass es in dem ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebiet zu dem Verschwindenlassen von Personen gekommen ist, und dass die Täter strafrechtlich verfolgt werden, wenn sich die Behauptungen als zutreffend erweisen;
    تذكر الحكومـــات بـــأن الإفــلات من العقاب فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري يسهم فــي استمرار هـــذه الظاهـــرة ويشكل إحدى العقبات أمام الكشف عن مظاهرها، وتذكرها أيضا في هذا الصدد بالحاجة إلى أن تضمن قيام سلطاتها المختصة بتحريات فورية نـزيهة في جميع الملابسات التي تتوافر فيها أسباب تدعو إلى الاعتقاد بوقوع إحدى حالات الاختفاء القسري في أراض تخضع لولايتها، وأن تضمن تقديم مرتكبيها للمحاكمة إذا ما ثبتت صحة الادعاءات؛
  • erinnert die Regierungen daran, dass Straflosigkeit in Bezug auf das Verschwindenlassen zur Perpetuierung dieses Phänomens beiträgt und eines der Hindernisse bei der Aufklärung diesbezüglicher Fälle darstellt, und erinnert sie in dieser Hinsicht außerdem an die Notwendigkeit, sicherzustellen, dass ihre zuständigen Behörden unter allen Umständen umgehende und unparteiische Nachforschungen anstellen, wenn Grund zu der Annahme besteht, dass in dem ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebiet ein Akt des Verschwindenlassens stattgefunden hat, und dass die Täter strafrechtlich verfolgt werden, wenn sich die Behauptungen als zutreffend erweisen;
    تذكر الحكومات بأن الإفلات من العقاب فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري يسهم في استمرار هذه الظاهرة ويشكل عقبة أمام الكشف عن مظاهرها، وتذكرها في هذا الصدد بضرورة ضمان قيام سلطاتها المختصة بتحريات فورية وغير متحيزة في جميع الظروف، التى تتوفر فيها أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن حالة من حالات الاختفاء القسري قد حدثت في أراض تخضع لولايتها، وكفالة تقديم مرتكبيها للمحاكمة في حالة ثبوت صحة الادعاءات؛
  • erinnert die Regierungen daran, dass Straflosigkeit in Bezug auf das Verschwindenlassen zur Perpetuierung dieses Phänomens beiträgt und eines der Hindernisse bei der Aufklärung diesbezüglicher Fälle darstellt, und erinnert sie in dieser Hinsicht außerdem an die Notwendigkeit, sicherzustellen, dass ihre zuständigen Behörden unter allen Umständen umgehende und unparteiische Nachforschungen anstellen, wenn Grund zu der Annahme besteht, dass in dem ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebiet ein Akt des Verschwindenlassens stattgefunden hat, und dass die Täter strafrechtlich verfolgt werden, wenn sich die Behauptungen als zutreffend erweisen;
    تذكِّر الحكومات بأن الإفلات من العقاب فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري يسهم في استمرار هذه الظاهرة ويشكل عقبة أمام الكشف عن مظاهرها، كما تُذكِّرها في هذا الصدد بأن تضمن قيام سلطاتها المختصة بتحريات فورية نزيهة في جميع الملابسات، التي تتوافر فيها أسباب تدعو إلى الاعتقاد بوقوع إحدى حالات الاختفاء القسري في أراض تخضع لولايتها، مع كفالة تقديم مرتكبيها للمحاكمة إذا ما ثبتت صحة الادعاءات؛
  • Wenn die Westeuropäer nach einer Erklärung suchen, warumihr Wirtschaftswachstum dem amerikanischen nachhinkt, müssen siekeine weiteren Nachforschungen anstellen.
    وإذا كانت أوروبا الغربية تبحث عن تفسير لتأخر معدلات النموالاقتصادي لديها عن مثيلاتها في الولايات المتحدة، فلعلها تكف عنالبحث إذا أدركت هذه الحقيقة.
  • Stört es Sie, wenn ich ein paar Nachforschungen anstelle?
    هل تمانع لو تحريت عنك ؟ لا ابداً بخصوص ماذا ؟
  • Jetzt werde ich sicher Nachforschungen über Sie anstellen!
    سوف أتحرى عنك
  • Aber ich warne Sie. . . . . .wenn Sie Nachforschungen anstellen. . . . . .oder zu irgend jemand auch nur ein Wort über das verlieren. . . . . .was Sie gesehen haben. . . . . .wird das die schwerwiegendsten Folgen nach sich ziehen.
    ... ولكننى أحذرك .... لو فعلت أى أستعلام مستقبلاً .... ....أو لو قلت أى عبارة مفردة لأى شخص ...
  • - Denken Sie wirklich, ich würde mit einem Mann schlafen, über den ich Nachforschungen anstelle?
    سأحب رجل أحقق معه ؟
  • Ich konnte noch keine Nachforschungen anstellen, deswegen müssen Sie jede einzelne Akte durchgehen, die ich markiert habe.
    لـم أبحـث جيـداً إلـى الآن لـذا أحتاج منـك أن تفحـص كـل ملـف هنـا
  • Na schön, ich werde weiter Nachforschungen anstellen, solange du nichts von mir hörst, beschäftigen wir ihn.
    حسنًا سأستمر في البحث في الأمر من جهتي إلى أن أتصل بك ما، لنبقيه مشغولًا