Textbeispiele
  • Er hat die Entscheidungsgewalt in dieser Angelegenheit.
    لديه صلاحية اتخاذ القرار في هذه القضية.
  • Die Entscheidungsgewalt liegt bei dem Vorstand.
    تقع صلاحية اتخاذ القرار عند مجلس الإدارة.
  • Sie besitzt keine Entscheidungsgewalt in dieser Firma.
    ليس لديها صلاحية اتخاذ قرار في هذه الشركة.
  • Die Entscheidungsgewalt wurde ihm entzogen.
    تم سحب صلاحية اتخاذ القرار منه.
  • Wer trägt die Entscheidungsgewalt in dieser Abteilung?
    من يحمل صلاحية اتخاذ القرار في هذا القسم؟
  • Mesbah Yazdi, der in Ghom die "Imam Khomeini Schule" - und gleichzeitig das "Zentrum für Forschung" - leitet, vertritt die Meinung, dass die übergeordnete Entscheidungsgewalt dem religiösen Führer obliegt und daher jede Wahl nur durch seine Bestätigung Gültigkeit erhält.
    يرى مصباح الذي يترأس في قم "مدرسة الإمام خميني" و"معهد الأبحاث" في نفس الوقت بأن السلطة العليا لصنع القرار تناط بـ"القائد" أو "المرشد" ولهذا فإن أي انتخاب لا يصبح نافذ المفعول ما لم يصادق هذا عليه.
  • Allerdings hätte ein Entscheidungsgremium bestehend aus Delegierten aus dem Kosovo, Serbien und der Europäischen Union dieabsolute Entscheidungsgewalt bei den Themen Außenpolitik(beispielsweise Bündnisse und Beziehungen zu internationalen Wirtschaftsinstitutionen), Verteidigung, Grenzen (für den Fall,dass sich Kosovo an Albanien anschließen will) und die Behandlungder serbischen Minderheit im Kosovo.
    ولكن سوف يتم تكوين هيئة مكلفة باتخاذ القرار وتتألف منمندوبين من كوسوفو وصربيا والاتحاد الأوروبي. ولسوف تحصل هذه الهيئةعلى السلطة كاملة فيما يختص بشئون السياسة الخارجية الرئيسية (عليسبيل المثال، التحالفات والعلاقات بالمؤسسات الدولية الاقتصادية)،والدفاع، والحدود (إذا ما أبدت كوسوفو رغبتها في الانضمام إلىألبانيا)، والتعامل مع الأقلية الصربية في كوسوفو.
  • Daher wird die Armee in wichtigen Fragen wie den Atomverhandlungen die Entscheidungsgewalt haben.
    ونتيجة لهذا فمن المنتظر أن يكون للجيش الهيمنة في اتخاذالقرار فيما يتصل بالقضايا المهمة مثل المفاوضات الخاصة بالتسلحالنووي.
  • Zweitens verringert diese Lösung, indem sie der nationalen Regierung des Landes, in dem das insolvente Institut seinen Sitzhat, die Entscheidungsgewalt nimmt, die von die Lobbymacht deramtierenden Banker ausgehenden potenziellen Störungen. Würden Siees der griechischen Regierung zutrauen, eine griechische Bank nachihrer Übernahme durch den Staat in korruptionsfreier Weise zubetreiben?
    ثانياً، بانتزاع سلطة اتخاذ القرار من الحكومة الوطنية التيتستضيف مؤسسة مفلسة، يعمل هذا الحل على تقليص التشوهات المحتملةالناجمة عن الضغوط التي يمارسها المصرفيون الحاليون: فهل نثق في قدرةالحكومة اليونانية على إدارة بنك يوناني بطريقة غير فاسدة بعد أنتستحوذ عليه الحكومة؟ لا شك أن صندوق النقد الدولي سوف يكون أفضل فيأداء هذه المهمة.
  • Die Krise hat das System dynamischer gemacht und die Entscheidungsgewalt auf diejenigen verlagert, die sich in der Wirtschaft auskennen und etwas für sie tun können.
    ولقد أدت الأزمة إلى بث النشاط والحيوية في النظام وحولتصلاحيات اتخاذ القرار إلى هؤلاء الذين يتمتعون بالدراية الكافيةبالاقتصاد والقادرين على إنقاذه.
  • Damit wurden lokale Währungen an das britische Pfundgekoppelt und lokale Behörden verfügten über keine geldpolitische Entscheidungsgewalt.
    ولقد ربط هذا المجلس العملة المحلية بالجنيه البريطاني، الأمرالذي حرم السلطات المحلية من حق الاختيار فيما يتصل بالسياسةالنقدية.
  • Schließlich geht es um die Frage, wem wir die Entscheidungsgewalt geben, die Regeln aufzustellen, die die Märktebenötigen.
    في نهاية المطاف، يتعلق السؤال بمن ينبغي لنا تمكينه من وضعالقواعد التي تحتاج إليها الأسواق.
  • Der Kreml hat vielleicht ein Monopol auf die Entscheidungsgewalt, aber er drängt sich nicht auf und ermöglichtes den Bürgern, ihr Leben zu leben und ihre eigenen Interessen zuverfolgen - solange sie nicht in die Sphäre des Staateseindringen.
    وربما نجح الكرملين في احتكار صنع القرار، ولكنه لا يقحمنفسه، وفي الوقت نفسه يمكن المواطنين من ممارسة حياتهم الخاصة وملاحقةمصالحهم ـ ما داموا حريصين على عدم التعدي على مملكةالحكومة.
  • In den Bereichen Gesundheitswesen, Bildung, Kommunalverwaltung, Wohnungswesen, Straf- und Zivilrecht undwirtschaftliche Entwicklung besitzt das schottische Parlamentjedoch die Entscheidungsgewalt.
    إلا أن البرلمان الاسكتلندي مخول بسن التشريعات الخاصةبالخدمات الصحية، والتعليم، والحكومة المحلية، والإسكان، والقضاءالجنائي والمدني، والتنمية الاقتصادية.
  • Aber das Versprechen von mehr Einfluss und Entscheidungsgewalt – entsprechend ihrem Status als vier der zehngrößten Anteilseigner des IWF – wurde nicht gehalten.
    ولكنها لم تحصل على ما وعدت به من زيادة قوة تصويتها ــ بمايتناسب مع وضعها الجديد بوصفها أربعة من أكبر عشرة مساهمين في صندوقالنقد الدولي.