Textbeispiele
  • Die Nachricht hat mein Leben auf den Kopf gestellt.
    جعلت الأخبار حياتي رأسا على عقب.
  • Diese Erfahrung hat meine Welt vollständig auf den Kopf gestellt.
    قلبت هذه التجربة عالمي رأسا على عقب تماما.
  • Die Ereignisse der letzten Woche haben meine Pläne komplett auf den Kopf gestellt.
    قلبت أحداث الأسبوع الماضي خططي رأسا على عقب تماما.
  • Die Pandemie hat das Geschäftswesen vollständig auf den Kopf gestellt.
    قلبت الجائحة عالم الأعمال رأسا على عقب تمامًا.
  • Seine Ankunft hat die gesamte Situation auf den Kopf gestellt.
    قلبت وصوله الوضع بأكمله رأسًا على عقب.
  • Stattdessen wird die Macht der Presse dazu benutzt,traditionelle Wertsysteme auf den Kopf zu stellen – das Belanglosezu Wesentlichem aufgeblasen und das Triviale dramatisiert.
    بل إن السلطة التي تتمتع بها الصحافة أصبحت تستخدم لقلب القيمالتقليدية رأساً على عقب ـ بحيث يبدو كل ما لا صلة له بقضايا الناسوكأنه أساسي، ويصبح كل ما هو تافه ومبتذل مثيراً وممتعاً.
  • BRÜ SSEL: Europas politische Führer werden es nicht müde,ihre Wähler beinahe mantraartig daran zu erinnern, dass diewichtigen Schwellenländer dabei sind, die bestehende globale Wirtschaftsordnung auf den Kopf zu stellen.
    بروكسل ـ إن زعماء أوروبا لا يملون ولا يكلون أبداً من تذكيرناخبيهم، على نحو أشبه بترديد الشعارات، بأن بلدان الأسواق الناشئةالرئيسية تعمل الآن على قلب النظام الاقتصادي العالميالقائم.
  • Denn ich würde die Welt auf den Kopf stellen, um zu dir zurückzukommen.
    لأنّي سأقلب العالم رأساً على عقب لأعود إليك
  • Denken Sie, es ist notwendig, mein Büro auf den Kopf zu stellen?
    لديك 20 رهينة في حالة نفسية غير مستقرة
  • Hören Sie, wenn ich einen Durchsuchungsbefehl erwirke, wäre es die Pflicht der Polizisten, Ihr Haus auf den Kopf zu stellen.
    بليندا اذا حصلت علي اذن بالتفتيش سيكون اول شئ افعله ان احول مافي بيتك الي الخارج
  • "Jeremy, hilfst du mir dabei, alles in meiner Wohnung auf den Kopf zu stellen?" Nur zwei Minuten, aber dann wird daraus ein ganzer Tag.
    تشبه " (جريمي) ساعدني على تغيير مكان كل شيئ في شقتي ؟ " سيستغرق الأمر دقيقتين ...بعدها اليوم كلّه
  • Und niemand, am allerwenigsten ein neugieriger Unruhestifter mit einer Vorliebe mein Leben auf den Kopf zu stellen, wird mir in die Quere kommen.
    ولا أحد، لا سيما مفتعلة مشاكل متطفلة ترغب في قلب حياتي رأساً على عقب .سيحول بين تحقيق ذلك
  • Wenn mir nicht jemand etwas Neues über mein Leben erzählt, was immer meine Welt auf den Kopf zu stellen scheint.
    إلا اذا قام شخص ما بإخباري عن شيء عن حياتي و الذي دائماً يقلب حياتي رأساً على عقب
  • Chief, sie wissen, es geht hier darum, für sie alles auf den Kopf zu stellen.
    ايها الرئيس,,أنت تعرف ان ذلك بسبب تغيير الأدوار لأجلها