Textbeispiele
  • Lokale Idole boten hierfür eine gute Eintrittsmöglichkeit, und sie konnten vielleicht auch die Jugendlichen dazu anstacheln, mit einer "großen Tat" ihre existenzielle Verknüpfung von Leben und Islam unter Beweis zu stellen.
    وهنا شكل الزعماء المحليون حلقة وصل بين الطرفين وربما حثوا بعض هؤلاء الشباب على القيام ب"عمليات عظيمة" تدل على الترابط الوجودي بين حياتهم وبين إدراكهم للإسلام.
  • unter Berücksichtigung des an die Menschenrechtskommission gerichteten Berichts des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission für zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sowie insbesondere seiner Studie über die Frage politischer Programme, die die Rassendiskriminierung fördern oder dazu anstacheln,
    وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، وبخاصة دراسته عن مسألة البرامج السياسية التي تعزز التمييز العنصري أو تحرض عليه،
  • Darüber hinaus bedeutet die expansionistische,großchinesische Sichtweise wahrscheinlich, dass eine Lösung des Streits um die Senkaku- und Diaoyu- Inseln zugunsten Chinas die Ambitionen des Landes weiter anstacheln anstatt befriedigenwürde.
    وعلاوة على ذلك فإن النظرة التوسعية إلى الصين العظمى تعنيضمناً أن حل النزاع حول جزر سينكاكو/دياويو لصالح الصين من المرجح أنيزيدها جرأة بدلاً من إشباع طموحاتها.
  • Weil Frauen die Begierden der Männer anstacheln, werden sieaußerhalb der engen Grenzen des familiären Heims als Bedrohungangesehen.
    ولأن النساء يثرن شهوة الرجال، فإن هذا يجعلهن مصدر تهديدخارج حدود منزل الأسرة.
  • Sie würde gewiss viele Feinde, die sich ihren eigenen Varianten des Fundamentalismus zuwenden werden, zu einem Gegenschlag gegen die USA anstacheln.
    فهي بلا شك سوف تعمل على إذكاء نار العديد من الأعداء الذينسوف ينكفئون على نسختهم الخاصة من الأصولية والتطرف للرد على ضرباتالولايات المتحدة بضربات أشد.
  • Das Anstiftungsmodell, an das sie dabei dachten, ist genaudas, was der britische Premierminister Blair öffentlich angeführthat: Muslimische Führer, die in ihren Moscheen aufstehen und ihre Gemeinden dazu anstacheln, auszuschwärmen und Ungläubige zutöten.
    والحقيقة أن نموذج التحريض الذي تمثله أصحاب القرار هو ذاتالنموذج الذي استحضره رئيس الوزراء البريطاني بلير علناً: زعماءمسلمون يعتلون منابر المساجد ويحثون أتباعهم على الخروج وقتلالكفار.
  • Du solltest mich doch anstacheln, mir Tipps geben... ...mich raten lassen, du weißt schon.
    من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات..تجعلني أخمن
  • Du solltest mich doch anstacheln, mir Tipps geben... ...mich raten lassen, du weißt schon.
    من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات
  • Du solltest mich doch anstacheln, mir Tipps geben... ...mich raten lassen, du weißt schon.
    من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات..تجعلني أخمن أنت تعرف
  • Ich musste nur die Sprache der "Aktuellen Kamera" studieren... und Denis' Ehrgeiz als Filmregisseur anstacheln.
    "علي فقط أن أدرس لغة "الكاميرا الآن وأحث طموح دنيس كمخرج أفلام