Textbeispiele
  • Es ist bedauerlich, dass die heutige russische Führung sichentschieden hat, den Molotow- Ribbentrop- Pakt – der der Entwicklungder gesamten Ostseeregion über so viele Jahre hinweg geschadet hatund noch immer eine politische Altlast darstellt, die die Beziehungen zwischen den Nachbarn des Ostseeraums zu vergiftendroht – nicht zu verurteilen.
    ولكن مما يدعو للأسف أن القيادة الروسية الحالية قد اختارتألا تُـدين اتفاقية مولوتوف ـ ريبنتروب التي ألحقت الضرر بعمليةالتنمية في منطقة بحر البلطيق بالكامل لأعوام طويلة ـ وما زالت حتىالآن تشكل مصدراً للتلوث السياسي وتهدد بتسميم العلاقات بين الجيرانفي منطقة بحر البلطيق.
  • In der Ostseeregion haben wir es, wenn wir die vergangenen90 Jahre betrachten, mit einer besonders schwierigen Geschichte zutun.
    يتميز تاريخ منطقة بحر البلطيق على نحو خاص بصعوبة التعاملمعه إذا ما نظرنا إلى التسعين عاماً المنقضية.
  • Wir müssen deshalb lernen, unsere Geschichte zuakzeptieren, insbesondere in der Ostseeregion, wo ein solcher Ansatz eine grundlegende Vorbedingung für den Aufbau vongegenseitigem Vertrauen und Zusammenarbeit ist.
    لذلك يتعين علينا أن نواجه التاريخ وأن نحتويه، وعلى نحو خاصفي منطقة بحر البلطيق، حيث يأتي مثل هذا النوع من تسوية الحسابات كشرطجوهري لازم لبناء الثقة المتبادلة والتعاون.
  • Die möglichen negativen Auswirkungen dieser Pipeline aufdie Umwelt sind für alle Bürger in der Ostseeregion von großer Wichtigkeit und sollten die angemessene Beachtung finden.
    والحقيقة أن العواقب البيئية السلبية المحتملة نتيجة لإنشاءخط الأنابيب هذا لابد وأن تشكل مصدر انزعاج خطير بالنسبة لكلالمواطنين في منطقة البلطيق، ولابد وأن تحصل على الاهتماماللازم.