Textbeispiele
  • Das ist klar, das steht alles in einem Zusammenhang. Aber im Nahen Osten gibt es hervorragende Möglichkeiten zur Gewinnung von Solar- und Windenergie, das kann man doch auch im Zusammenhang mit dem Wasserbedarf sehen.
    هذا صحيح وهنا ترتبط عدة عوامل ببعضها.لكن لدى الشرق الأوسط إمكانيات متميزة للاستفادة من الطاقة سواء الشمسية أو المعتمدة على الرياح، علما بأن هذا المجال من العوامل القادرة على تغطية الحاجة إلى المياه.
  • In einem Gastkommentar für die Tageszeitung Al-Hayat kommt er zum Schluss: "Ist es nicht am Ende besser, alle verfügbaren Investitionsmittel in die erneuerbaren Energien, insbesondere Solar- und Windenergie, zu stecken, die sauber und sicher sind, bevor man in die Produktion von Kernenergie investiert?"
    في تعليق له بصحيفة "الحياة" اليومية يتساءل صعب في النهاية: "أليس من الأجدى استثمار جميع الامكانات المتاحة للطاقة المتجددة، خاصة من الشمس والرياح، وهي متوافرة ونظيفة ومأمونة، قبل إنتاج الكهرباء النووية؟"
  • Seit 1990 hat die EU Solar- und Windenergie um über 15 Milliarden Euro jährlich subventioniert.
    فمنذ عام 1990، كان الاتحاد الأوروبي يدعم بشدة الطاقةالشمسية وطاقة الرياح بتكاليف تتجاوز 20 مليار دولار سنويا.
  • Eine kohlenstoffarme Stromproduktion ist möglich mit Solar-, Atom- und Windenergie oder durch Kohlekraftwerke, bei denendie CO2- Emissionen aufgefangen und gespeichertwerden.
    وبوسعنا أن ننتج الكهرباء المنخفضة الكربون بالاستعانةبالطاقة الشمسية، أو الطاقة النووية، أو طاقة الرياح، أو باستخداممحطات إنتاج الطاقة التي تعمل بحرق الكربون ثم احتجاز وتخزينالانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
  • Eine Möglichkeit ist eine Verlagerung auf kohlenstofffreie Energiequellen, zum Beispiel erneuerbare Energien ( Solar- und Windenergie) und Kernenergie.
    ومن بين الخيارات في هذا المجال التحول إلى مصادر الطاقة غيرالكربونية، مثل مصادر الطاقة المتجددة (الطاقة الشمسية وطاقة الرياح)والطاقة النووية.
  • Einige Maßnahmen, die auf eine Umverteilung der Energielastabzielen, wie etwa Solar- und Windenergie, sind gestopptworden.
    والحقيقة أن الحكومة الصينية أبقت على بعض التدابير التي تهدفإلى إعادة توزيع حمل الطاقة ـ مثل الطاقة الشمسية وطاقةالرياح.
  • Solar- und Windenergie scheinen für sie akzeptabel zu sein,aber beide sind deutlich weniger zuverlässig als Kohle underheblich teurer.
    لا شك أن استخدام الطاقة الشمسية وطاقة الرياح أمر مقبول،ولكن هذين المصدرين لا يمكن الاعتماد عليهما كما يُـعتَمَد علىالفحم.
  • Wenn eine solche Strategie auf die vielversprechendsten Technologien (z. B. Solar- und Windenergie) abzielt, würde siedurch Innovation, Lerneffekte und Skalenerträge zu einer frühen Verringerung der Stückkosten führen. Zudem würde sie dem Privatsektor klare, glaubhafte und attraktive Signale geben und zur Energieeffizienz anspornen.
    وإذا تم توجيه مثل هذه الاستراتيجية نحو الخيارات التكنولوجيةالأكثر تبشيراً (ولنقل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح) فلابد وأن تسفرعن تخفيض مبكر في أسعار الوحدات من خلال الإبداع، والتعلم، والاقتصادالضخم؛ وأن تمنح القطاع الخاص إشارات واضحة ومعقولة وجذابة؛ وأن تشجعكفاءة استخدام الطاقة.
  • Die längerfristige Antwort ist mehr Forschung und Entwicklung - nicht nur im Bereich einer sichereren Atomenergie der nächsten Generation, sondern auch in den Bereichen Solar- und Windenergie, die momentan beträchtlich weniger als 1 Prozent der weltweiten Energie liefern.
    إن الحل البعيد الأمد يتلخص في الدفع بالمزيد من مشاريع البحثوالتطوير ـ ليس فقط إلى الجيل التالي، وفي مجال الطاقة النووية الأكثرأمانا، بل وأيضاً في مصادر الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية وطاقةالرياح، والتي توفر حالياً ما يقل كثيراً عن 1% من إجمالي استهلاككوكب الأرض للطاقة.
  • In Zukunft wird man alternative Technologien einführenmüssen, die sparsam mit Energie, Wasser und Boden umgehen und diees uns ermöglichen, neue Formen erneuerbarer Energie (wie etwa Solar- und Windenergie)zu viel geringeren Kosten als heute zunutzen.
    حين نتطلع إلى المستقبل فلسوف نجد أن الاقتصاد العالمي لابدوأن يقدم تقنيات بديلة قادرة على الحفاظ على الطاقة والمياه والأراضي،أو قادرة على تمكين البشر من استخدام أشكال جديدة من الطاقة المتجددة(مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح) بتكاليف أقل كثيراً من تكاليفهاالفعلية اليوم.