Textbeispiele
  • Bei Kursbeginn erläutert der Dozent den Studenten Bedeutung und Methoden des zusammenfassenden Übersetzens.
    وفي الدرس الأول يشرح المدرس للطالب طريقة وأهمية الترجمة التلخيصية.
  • Bei der Auswahl der Texte muss der Dozent darauf achten, dass sie einfach strukturiert sind, bekannten Wortschaft enthalten und inhaltlich interessant sind sowie den sprachlichen Fertigkeiten der Studenten im 10. Semester entsprechen.
    ومن مواصفات النصوص المختارة لنقل معانيها إلى اللغة الأخرى أن تكون سهلة التركيب ومعروفة المصطلحات ومشوقة المضمون ، كي تكون النصوص متناسبة مع القدرات اللغوية للطالب في المستوى العاشر .
  • Als Hausaufgabe fertigt der Student ein schriftliche zusammengefasste Version der Übersetzung an, die der Dozent korrigiert.
    وفي البيت يقوم الطالب بنفس المهمة بصورة تحريرية . أما المدرس فيقوم بتصحيح الواجبات المنزلية .
  • Es gibt einige arabische Studien, die versucht haben, die Meinungen der Dozenten und der Studenten arabischer Universitäten über die Anwendung der arabischen Sprache in der Hochschulbildung zu erforschen, wie z. B. die Studie der Almuhandes wa bakr (1998). Sie erforschten stichprobenartig die Meinung der Dozenten und Studenten aus allen Fakultäten der KSU hinsichtlich der Übersetzungsproblematik und der Anwendung der arabischen Sprache im Bildungsprozess.
    هناك عدد من الدراسات العربية التي حاولت استطلاع آراء أساتذة وطلاب الجامعات العربية في استخدام اللغة العربية في التعليم الجامعي منها دراسة المهندس وبكر (1998) التي قاما فيها باستقصاء آراء عينتين من الأساتذة والطلاب من جميع الكليات بجامعة الملك سعود بشأن قضية الترجمة واستخدام اللغة العربية في العملية التعليمية.
  • 49,4% der Dozenten und 62,7% der Studenten halten es für möglich, dass der Unterricht in der heutigen Zeit auf Arabisch gehalten werden kann.
    ويعتقد 49.4% من الأساتذة و62.7% من الطلاب أن تدريس الهندسة باللغة العربية في الوقت الحاضر ممكن.
  • 85,7% der Dozenten und 81,1% der Studenten sind der Ansicht, dass Ingenieurwissenschaften auf Arabisch gelehrt werden kann, vorausgesetzt, die Quellen auf Arabisch sind verfügbar.
    كما يرى 85.7% من الأساتذة و81.1% من الطلاب أن تدريس الهندسة باللغة العربية ممكن إذا توفرت المراجع العربية.
  • Um den Arabisierungsversuch in den technischen Fakultäten im Königreich zu bewerten, fragten Abū Arafa, Al-Tuhāmī und Ħasan (1998) einige Dozenten und Studenten der Studienfächer Produktionstechnologie und Industrieelektronik nach ihrer Meinung zu diesem Thema. Demnach gaben 52% der Dozenten an, dass der Versuch auf Arabisch zu unterrichten erfolgreich sei und deshalb Unterstützung und Förderung verdiene.
    ولتقويم تجربة التعريب في الكليات التقنية بالمملكة، قام أبو عرفة والتهامي وحسن (1998م) باستطلاع أراء بعض الأساتذة والطلاب في تخصصي تقنية الإنتاج والالكترونيات الصناعية حول التجربة فوجدوا أن 52% من المدرسين يرون أن تجربة التدريس باللغة العربية تجربة ناجحة وتستحق التشجيع والدعم.
  • 52% betrachteten es als notwendig, die arabische Sprache in der Bildung anzuwenden. 25% der Dozenten sagten, dass sie die Arabisierung bereits durch eigene Beiträge unterstützten.
    ويرى 52% ضرورة استخدام اللغة العربية في التدريس. وأفاد 25% من المدرسين أن لديهم مساهمات في مجال التعريب والترجمة.
  • Die Ergebnisse einiger Studien verdeutlichten, warum man sich beim Unterrichten der Medizin und des Ingenieurswesens auf Arabisch unentschlossen und zögerlich verhält. Al-Mahīb führte eine dieser Studien durch, die zeigte, dass 30,3% der Dozenten und 51,9% der Studenten der Ansicht sind, dass die Arabisierung des Ingenieurswesens das Niveau seiner Absolventen negativ beeinflussen werde. Das könnte zu einer Isolierung des Ingenieurs führen, die es ihm erschwert, sich über die wissenschaftlichen Entwicklungen seines Berufs zu informieren .
    وكشفت نتائج بعض الدراسات عن أسباب التردد والتأخر في تدريس العلوم الطبية والهندسية باللغة العربية منها دراسة المهيدب (1998) التي أظهرت نتائجها أن 30.3% من الأساتذة و51.9% من الطلاب يرون أن لتعريب التعليم الهندسي آثار سلبية تتمثل في ضعف مستوى خريجي كليات الهندسة وعزل المهندس عن الإطلاع على التطور العلمي في المجالات الهندسية.
  • 64% der Dozenten der naturwissenschaftlichen Fakultät deuteten an, dass das Niveau der Studenten im Englischen niedrig sei.
    حيث أشار 64% من أعضاء هيئة التدريس بكلية العلوم بجامعة الكويت أن مستوى الطلاب في اللغة الإنجليزية متدن.