der Dachs [pl. Dachse]
غُرَيْرٌ [ج. غرائر]
Textbeispiele
  • Der Dachs lebt normalerweise in Wäldern und Feldern.
    الغُرَيْرٌ يعيش عادةً في الغابات والحقول.
  • Dachse haben auffällig gestreifte Gesichter.
    الغُرَيْرٌ لديهم وجوه مخططة بشكل ملفت للنظر.
  • Dachse sind nachtaktive Tiere.
    الغُرَيْرٌ هم حيوانات ليلية.
  • Der Dachs ist bekannt für seine grabenden Fähigkeiten.
    الغُرَيْرٌ معروف بقدراته في الحفر.
  • Dachse sind in der Regel sehr soziale Tiere.
    الغُرَيْرٌ عادةً ما يكونون حيوانات اجتماعية جداً.
  • In diesem Zusammenhang sichert die deutsche Marine die Seegrenzen unter dem Dach der UNIFIL-Mission der Vereinten Nationen. Vorrangig geht es darum, Waffenlieferungen in den Libanon zu unterbinden.
    وفي هذا الصدد تقوم البحرية الألمانية بتأمين الحدود البحرية في إطار مهمة قوات اليونيفيل التابعة للأمم المتحدة. وفي مقدمة واجبات تلك المهمة منع دخول السلاح إلى لبنان.
  • Zur Flankierung einer Waffenstillstandsvereinbarung und Unterstützung eines politischen Prozesses sei auch die Entsendung von Beobachtern unter VN-Dach unter der Voraussetzung denkbar, dass alle Parteien zustimmen und verbindlich auf jegliche Gewaltanwendung verzichten.
    إن مواكبة اتفاقية تهدئة ودعم عملية سياسية وكذلك إرسال مراقبين تحت مظلة الأمم المتحدة هي أمور تتوقف على موافقة جميع الأطراف وعلى التزامهم بنبذ كافة أشكال استخدام العنف.
  • Mit dem vereinbarten Klimaziel wollen die G8 in die Verhandlungen über das nächste Klimaabkommen Ende 2009 in Kopenhagen gehen. Die Verhandlungen laufen unter dem Dach der Vereinten Nationen.
    و يعتزم قادة مجموعة الثمانية وضع هذا الهدف كأساس للمفاوضات المقررة نهاية عام 2009 في كوبنهاجن تحت رعاية الأمم المتحدة للوصول إلى اتفاقية لحماية المناخ.
  • Die Türkei muss am Reformkurs festhalten; die politische, wirtschaftliche und vor allem auch rechtliche Annäherung an die EU muss fortgesetzt werden. Und auch die EU muss handeln und endlich die im Vertrag von Lissabon enthaltenen Reformen unter Dach und Fach bringen – eine wichtige Voraussetzung, um weitere Staaten in die Europäische Union aufzunehmen zu können.
    إنما على تركيا أن تتمسك بخطة الإصلاح، سواء السياسية أم الاقتصادية وقبل كل شيء يجب مواصلة التقارب القانوني إلى الاتحاد الأوروبي. كما إنه حان الوقت لكي تعمل أوروبا من أجل تنفيذ نقاط الإصلاح المتضمنة في معاهدة لشبونة ، فهذا شرط مهم كي يكون بوسعها ضم دول أخرى للاتحاد الأوروبي.
  • Am 28. Januar 1900 traten 36 Fußballbegeisterte in Leipzig zusammen um den deutschen Fußballbund (DFB) zu begründen. Seitdem ist der Fußball in Deutschland unter dem Dach des DFB organisiert. Der DFB verfügt heute über mehr als 6,5 Millionen Mitglieder und ist damit einer der größten Fachverbände der Welt. Weit größer ist jedoch die Zahl der Freizeit Fußballer und der Fußball-Fans in Deutschland.
    في 28 يناير/ كانون ثان 1900 التقى في ليبتسيج 36 من المهتمين بكرة القدم ليؤسسوا الاتحاد الألماني لكرة القدم، ومذ ذلك الحين يتم إدارة كرة القدم في ألمانيا تحت سقف هذا الاتحاد، ويبلغ عدد أعضائه اليوم أكثر من 6,5 مليون عضو ليكون بذلك واحداً من أكبر الاتحادات الرياضية في العالم.
  • Unter einem Dach: die Museen im Grassi in Leipzig
    تحت سقف واحد: المتاحف في جراسي في مدينة ليبسيج
  • Als gegen 22 Uhr wieder die "Allah-o-Akbar"-Rufe von den Dächern einsetzen, liest man Erleichterung in den Gesichtern: die anderen ziehen mit, die Rede des Führers hat ihre einschüchternde Wirkung verfehlt.
    وعندما تنطلق من جديد بعد الساعة العاشرة مساءً هتافات "الله أكبر" من فوق أسطح المنازل، نشاهد على الوجوه تعابير الراحة؛ ويخرج الآخرون مع المتظاهرين، إذ إنَّ خطبة المرشد الأعلى فقدت تأثيرها المخيف.
  • Viele Beobachter der amerikanischen Außenpolitik würden es indessen begrüßen, wenn in Zukunft einzelne Konflikte gar nicht mehr unter ein ideologisches Dach gespannt würden.
    كما أن الكثيرين من مراقبي السياسة الخارجية الأمريكية سيرحِّبون بعدم تصعيد الأزمات تحت غطاء إيديولوجي.
  • Was zählt, ist die Frage, ob ich meine Kinder ernähren kann, ob wir sauberes Trinkwasser und ein Dach über dem Kopf haben, ins Spital gehen können und nicht dauernd über Geld nachdenken müssen»
    ما يهمني هو هل أستطيع أن أطعم أطفالي، وأن يمكننا الحصول على ماء نظيف للشرب وسقف نأوي إليه، وأن يكون بمستطاعنا الذهاب إلى المستشفى دون أن يكون علينا أن نفكر على الدوام في الأموال الضرورية لذلك."
  • Am Montag jubelten ihre Anhänger Sheikh Hasina auf ihrem Weg bis zu ihrem Haus in der Innenstadt von Dhaka zu, von den Straßen und von den Dächern der Häuser. Sheikh Hasina forderte die Übergangsregierung auf, die Reformpläne auf den Tisch zu legen.
    كان مؤيِّدو شيخة حسينة يهتفون لها يوم الاثنين وهي في طريقها إلى بيتها في وسط مدينة دكا؛ حيث اصطفّوا على جانبي الطريق وفوق أسطح المباني. دعت شيخة حسينة الحكومة الانتقالية إلى الكشف عن خطط الإصلاح.
Synonyme
  • Grimbart, wissenschaftlich: Meles meles
    جميل ، حسن ، مليح ، بديع ، سويّ ، ساذج ، أبله ، أحمق ، أخرق
Synonyme
  • Boden, Tor, Fenster, Tür, Keller, Dach, Wolf, Fuchs, Treppe, Tiger
Beispiele
  • Allein die Firma Senertec in Schweinfurt, die sich mit ihrem Modell "Dachs" einen festen Platz auf dem KWK-Markt gesichert hat, konnte in diesem Jahr 65Prozent Umsatzsteigerung verzeichnen., Die Silhouette des hinten aufliegenden Dachs, dem wir ruck-zuck eine Persenning überstülpen, erinnert nicht von ungefähr an das VW Cabrio von einst., Der Innenhof von Achternbuschs Haus wird zum Theater, der Sandkasten zur Arena, und auf den Stützbalken des Dachs stehen Inschriften wie "Leid", "Tod" und "Glück"., Ronaldo dürfte also noch öfter Gelegenheit bekommen, die Höhe des Dachs über der Ersatzbank auszumessen., Köln - Die Initiative zur Erhaltung des Josef- Haubrich-Forums hat am Montag mit einer zeitweiligen Besetzung des Dachs des ehemaligen Gebäudes des Kölnischen Kunstvereins erneut gegen die Abrisspläne der Stadt demonstriert., Und wo wäre ein besserer Treffpunkt für ein Wiedersehen, wenn nicht im Schauspielhaus, das Claudia Roth wegen des geschwungenen Dachs und der großen Seitenfenster "Ameisenkopf" nennt?, Von Harrys älterem Bruder William heißt es unterdessen, er wolle als Dachs verkleidet für die Fuchsjagd demonstrieren., Ihr Fuhrpark klingt nach einer in die Jahre gekommenen Kleinstadt- Menagerie: Fuchs und Büffel, Dachs und Wiesel, zwei mächtige Leoparden, sogar ein fliegender Tiger ist dabei und ein Dingo von weit her. Ein Panther indes fehlte., Nebenan stagniert der Bau offenbar wegen undichten Dachs., Der Kuckuck ist Zeuge, der Dachs hat's gehört: Von Sozialneid ist hier nicht die Rede.
leftNeighbours
  • Meister Dachs, undichten Dachs, Fuchs Dachs, des Dachs, ausgestopfte Dachs, Lyrik Dachs, fehlenden Dachs, G Dachs, jungen Dachs, Johann Dachs
rightNeighbours
  • Dachs Marder, Dachs herabgefallen, Dachs Gisela, Dachs abgedeckt, Dachs ausweichen, Dachs werden zu, Dachs Fuchs
wordforms
  • Dach, Dächern, Dächer, Dachs, Daches, Dachse, Dachses