Textbeispiele
  • Ich werde einige wichtige Änderungen in unserem Projekt vornehmen.
    سوف أجري بعض التغييرات الهامة في مشروعنا.
  • Es gab wichtige Änderungen in der Firmenstruktur.
    كانت هناك تغييرات هامة في هيكل الشركة.
  • Er hat wichtige Änderungen in seinem Lebensstil vorgenommen.
    قام بإجراء تغييرات هامة في أسلوب حياته.
  • Wichtige Änderungen in der Politik können Auswirkungen auf die Gesellschaft haben.
    يمكن أن تؤدي التغييرات الهامة في السياسة إلى تأثيرات على المجتمع.
  • Sie haben wichtige Änderungen in ihrem Geschäftsmodell vorgenommen.
    قاموا بإجراء تغييرات هامة في نموذج أعمالهم.
  • Laut demselben Bericht wäre es wirklich schade, diese einmalige Chance zu versäumen. Denn die politische Geographie ändert sich, wenn Volkswirtschaften von Schwellenländern eine wichtigere Rolle übernehmen. Diese Änderung würde auch in Form einer neuen internationalen finanziellen Geographie zu erkennen.
    وسيكون من المؤسف حقاً أن تضيع مثل هذه الفرصة التاريخية. فالجغرافيا الاقتصادية للعالم تتغير مع اكتساب اقتصاديات الأسواق الناشئة دوراً أكبر، كما أن هذا التغيير سيتجلى على شكل جغرافيا مالية عالمية جديدة.
  • Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans ist eine Erläuterung der wichtigsten Änderungen im Inhalt des Programms und in der Höhe der dafür veranschlagten Mittel im Vergleich zum vorhergehenden Zweijahreszeitraum vorangestellt.
    ويسبق الميزانية البرنامجية المقترحة بيان يفسر التغييرات الرئيسية المقترحة التي أدخلت على محتوى البرامج وحجم الموارد المخصصة لها بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
  • Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
    واستجابة للتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أدخلت المفوضية تغييرات هامة على القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة برامجها وبدأت في تقييم نظم المساءلة والسياسات المالية لشركائها الرئيسيين.
  • Eine wichtige Änderung war die Freilassung Hunderterpolitischer Gefangener, darunter die prominenteste Gegnerin des Regimes, Aung San Suu Kyi, die nahezu 15 Jahre lang unter Hausarrest gestanden hatte.
    وكان من بين التغييرات المهمة الإفراج عن مئات السجناءالسياسيين، بما في ذلك المعارضة الأبرز للنظام، أون سان سو تشي، التيكانت تحت الإقامة الجبرية في منزلها لفترة تقرب من خمسة عشرعاما.
  • Die wichtigste Änderung hinsichtlich der Bewältigung des Problems ist, dass die geldpolitischen Institutionen Chinas dem Wachstum dieser Schulden seit dem letzten Jahr eine Grenze gesetzthaben.
    والتغيير الأكثر أهمية الذي قد يساعد في إبقاء المشكلة تحتالسيطرة هو أن السلطات النقدية الصينية كانت حريصة على كبح جماح نموهذه الديون منذ أواخر العام الماضي.
  • Dies war eine wichtige Änderung gegenüber der Zeit von 2003bis 2005, als die sunnitischen Nachbarn des Irak aus Furcht vor derneuen schiitischen Elite des Landes der US- Besatzung aktiven Widerstand entgegenbrachten.
    وكان هذا بمثابة تغيير كبير عن الفترة التي امتدت بين العامين2003 و2005، حين كان جيران العراق من السُـنّة يعارضون الاحتلالالأميركي بشدة، خوفاً من تثبيت أقدام النخبة الشيعية الجديدة فيالبلاد.
  • Daher sollte eine der wichtige Änderungen sein, zwischenden Finanzmaßnahmen des IWF und seinen analytischen Funktionen,insbesondere der Überwachung der Wechselkurse und anderer Quellenglobaler Finanzrisiken, zu unterscheiden.
    وعلى هذا فإن أحد التغييرات الرئيسية لابد وأن يتلخص فيالتمييز بين المقاييس المالية التي يعتمد عليها صندوق النقد الدوليوبين وظائفه التحليلية، وبصورة خاصة مراقبة أسعار الصرف والمصادرالأخرى للمجازفة المالية العالمية.
  • Neben dem Erreichen dessen, was die EU nun für eine„funktionierende Marktwirtschaft“ hält, gibt es wichtige politischeund rechtliche Änderungen, die ich als Justizministerin überwachteund die so unterschiedliche Bereiche umfassen wie die erhöhte Transparenz und Kontrolle bei der Gründung politischer Parteienoder die komplette Umkrempelung des Gerichtswesens.
    وبعيداً عن التوصل إلى ما يعتبره الاتحاد الأوروبي اليوم"اقتصاد سوق ناجح"، فإن التغييرات السياسية والقانونية الرئيسية التيأشرفت عليها باعتباري وزيرة للعدل، تتراوح ما بين الشفافية المتزايدةوالسيطرة على عمليات تمويل الأحزاب السياسية، إلى إعادة التنظيمالجذري للجهاز القضائي.
  • Anzeige der wichtigsten Änderungen in jeder Version von
    عرض التغييرات المهمة التي تمت في كل نسخة من