Textbeispiele
  • feststellend, dass es nicht möglich war, ein vollständiges Bild von den Ereignissen in Dschenin und anderen palästinensischen Städten zu gewinnen,
    وإذ تلاحظ أنه لم يمكن الحصول على معلومات كاملة وشاملة عن الأحداث في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى،
  • Das gesamte Stalin’sche Herrschaftssystem baute aufabsoluter Geheimhaltung auf, bei welcher nur der Generalsekretärdas vollständige Bild kannte.
    كان النظام الحكومي الذي أسسه ستالين قائماً على السريةالمطلقة، حيث كان الأمين العام للحزب هو وحده الذي يعرف كافة فصولالقصة.
  • Das vollständige Bild ergibt sich erst, wenn man die Motivehinter der unzulänglichen Reaktion der Regierunguntersucht.
    فالصورة الكاملة لن تتضح قبل أن تتم دراسة الدوافع خلفالاستجابة غير الكافية من جانب الحكومة.
  • Der genaue Effekt der Ungleichheit auf das individuelle Wohlbefinden bleibt umstritten, teilweise aufgrund der Komplexitätder Messgrößen, die zu ihrer Bestimmung benötigt werden. Aber wennauch objektive Indikatoren kein vollständiges Bild der Beziehungzwischen Einkommensungleichheit und menschlichem Wohlbefindenermöglichen, sendet die Art ihrer Interpretation doch wichtige Signale an die Menschen innerhalb der Gesellschaft und darüberhinaus.
    ان التأثير المحدد لانعدام المساواة على رفاه الانسان ما يزاليثير الجدل وذلك يرجع في جزء كبير منه الى الطبيعة المعقدة للمقاييسالمطلوبة من اجل قياس ذلك بشكل صحيح ولكن بينما لا توفر المؤشراتالموضوعية صورة كاملة عن العلاقة بين انعدام المساواة في الدخلوالرفاه البشرية فإن كيفية تفسيرها تبعث باشارات مهمة للناس ضمنالمجتمع نفسه وعبر المجتمعات .