Textbeispiele
  • Der autoritäre Führungsstil kann in bestimmten Situationen wirksam sein.
    يمكن أن يكون نمط القيادة الاستبدادي فعالًا في بعض الحالات.
  • Ein demokratischer Führungsstil fördert die Teamarbeit und kreative Problemlösungen.
    يشجع نمط القيادة الديمقراطية على العمل الجماعي وحل المشكلات الإبداعي.
  • Ein lasziver Führungsstil kann zu Unklarheit und Verwirrung führen.
    قد يؤدي نمط القيادة الكسولة إلى الغموض والالتباس.
  • Der Transformationsführungsstil kann Mitarbeiter motivieren und inspirieren, über ihre normale Arbeitsleistung hinaus zu erreichen.
    يمكن أن يحفز نمط القيادة التحويلية الموظفين ويعمل على تحفيزهم لتجاوز أدائهم العملي الطبيعي.
  • Ein partizipativer Führungsstil ermutigt die Mitarbeiter, ihre Meinungen und Vorschläge zu teilen.
    يشجع نمط القيادة التشاركي الموظفين على مشاركة آرائهم واقتراحاتهم.
  • Was waren der neuen Kanzlerin nicht alles für Hymnen gesungen worden für ihren kooperativen Führungsstil, der so ganz anders sei als bei dem zuweilen rüpelhaften Alpha-Tier Gerhard Schröder.
    فأي أناشيد كانت تغنى احتفاءً بأسلوبها في القيادة المبني على التعاون والذي كان مختلفاً تماماً عن أسلوب المستشار السابق غيرهاد شرود الفظّ أحياناً!
  • Der autokratische Führungsstil des Schah ging mit einem radikal säkularen Nationalismus einher und machte auch vor dem Klerus nicht halt.
    وقد رافق استفراد الشاه بالحكم الاستبدادي نشوء قومية متطرِّفة علمانية. كما أنَّ الشاه رضا لم يرتدع أيضًا من رجال الدين؛
  • Mit Palästinenserpräsident Jassir Arafat geriet er aneinander wegen dessen undemokratischen Führungsstils, der Korruption in der Autonomiebehörde und des vermeintlichen Ausverkaufs der palästinensischen Rechte.
    تعارك مع الرئيس الفلسطيني الراحل ياسر عرفات، بسبب أسلوب القيادة غير الديموقراطي الذي كان ينتهجه ياسر عرفات وبسبب تفشي الفساد في السلطة الفلسطينية وتصفية حقوق الشعب الفلسطيني والمتاجرة بها.
  • Diese Art von afghanischem Führungsstil zu finden, ist derzeit die wirkliche Herausforderung.
    والعثور على مثل هذا الصنف من الزعامة الأفغانية يشكل التحدي الحقيقي اليوم.
  • Die jetzige Regierung hat einen patriarchalischen Führungsstil, Frauen haben unter ihrer Riege nichts zu sagen. Trotzdem sind es im Iran nicht zuletzt Frauen, die sozial und künstlerisch aktiv sind, wie die Anwältin Shirin Ebadi und die Regisseurinnen Rakkshan Bani-Etemad oder Tahime Milani, um nur drei zu nennen. Und bereits vor fünf Jahren waren mehr Frauen als Männer an den Universitäten immatrikuliert. Wie ist dieses Phänomen zu erklären?
    الحكومة الحالية تقود البلاد بأسلوب بطريركي لا يسمح للنساء بأن يكون لهن صوت. بالرغم من ذلك فإن النساء في إيران هن اللاتي ينشطن على المستوى الاجتماعي والفني، كالمحامية شيرين عبادي والمخرجة راكسهان بني اعتماد أو تاهيمه ميلاني، على سبيل المثال لا الحصر. بل إن عدد النساء المسجلات في الجامعات يفوق منذ خمسة أعوام عدد الرجال. كيف تفسر هذه الظاهرة؟
  • Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.
    وقد أشار المكتب في عدة مناسبات إلى أن بيئة الضوابط، أي المنحى القيادي على أعلى مستوى ومدى الالتزام بوجود ضوابط قوية وأخلاقيات صارمة، هي أساس الرقابة الداخلية والعنصر الأهم فيها.
  • Eineweitere Lektionbetrifftdengescheitertenpolitischen Führungsstil Afrikas. Esistüblich, Afrikas Versagenindieser Hinsichtaufseinelange Geschichte der Sklavereiund Kolonialisierungzurückzuführen,undniemandkanndieswirklichleugnen. Dochdie Anerkennungdieser Tatsachebedeutetnichtautomatischeinen Freispruchfür Afrikas" Kinglets",diedie Verantwortungfürihren Einflussbereichandie Sklavenhändlerabgegebenhatten. Einekürzlichabgehaltene Versammlungafrikanischer Kirchenführeraufdersenegalesischen Insel Goréeredeteihrenjeweiligen Glaubensbrüdern und Völkernins Gewissen,ihren Teil Verantwortungfürden Sklavenhandelzuübernehmen. Der Rufverhallteungehört.
    من المألوف أن يتم الربط بين الفشل والقصور في إفريقيا وبينالعبودية والاستعمار، ولا يستطيع أحد أن ينكر مثل هذه الادعاءات. لكنهذا الاعتراف لا يبرئ ملوك إفريقيا الذين سلموا رعاياهم إلى تجارالعبيد.
  • Sein anfängliches Versprechen, frischen Wind in das EU- Exekutivorgan zu bringen, hat sich zu einem gemächlichen Führungsstil gewandelt, zudem stellt sich weiter die Frage, obseine erneute Ernennung den Posten für seine Nachfolger, unabhängigvon ihrer Eignung, standardmäßig auf eine zehnjährige Amtszeitverlängert.
    فبعد وعده المبكر للهيئة التنفيذية للاتحاد الأوروبي بالعملكأداة بين يديها، تحولت ولايته إلى ما يشبه المنصب القيادي الثابت،هذا فضلاً عن الخوف من أن تتسبب إعادة تعيينه في تحويل الوظيفة منبعده إلى منصب يشغله خلفه لمدة عشرة أعوام، بصرف النظر عنقدراته.
  • Dann ist da noch Weißrussland, dessen Machthaber Alexander Lukaschenko den autoritären Führungsstil pflegt.
    ثم هناك بيلاروسيا، التي يتشبث حاكمها ألكسندر لوكاشنكوبالحكم الاستبدادي.
  • Doch auch viele Konservative lehnen seine Wirtschaftspolitik sowie seinen Führungsstil ab.
    ولكن العديد من المحافظين أيضاً يعارضون سياساته الاقتصادية،فضلاً عن أسلوبه الإداري.