das Erdbeben
هزة أرضية [ج. هزات أرضية]
Textbeispiele
  • Ich habe noch nie ein Erdbeben erlebt.
    لم أعش أبداً هزة أرضية.
  • Das Erdbeben hat viele Gebäude zerstört.
    دمرت الهزة الأرضية العديد من المباني.
  • Die Regierung hat Erdbebenwarnungen herausgegeben.
    أصدرت الحكومة تحذيرات من هزات أرضية.
  • Das Erdbeben hat eine Tsunami-Warnung ausgelöst.
    أثارت الهزة الأرضية تحذيرًا من تسونامي.
  • Wissenschaftler können Erdbeben nicht genau vorhersagen.
    لا يستطيع العلماء التنبؤ بدقة بالهزات الأرضية.
  • Gleichwohl besteht Anlass zu der Befürchtung, dass die Fotos in den islamischen Ländern ein Erdbeben lostreten.
    بيد أنه يجب القول إن هذه الصور قد تؤدي إلى نشوب موجة عارمة من الغضب والعنف داخل البلدان الإسلامية.
  • Das Jahr 2008 war ein Jahr großer humanitärer Herausforderungen. Naturkatastrophen wie der Zyklon Nargis in Myanmar, das verheerende Erdbeben in China, Überschwemmungen in Indien und Brasilien oder die Wirbelstürme in der Karibik haben die Gefahren ungezügelter Naturgewalten erneut gezeigt.
    مثّل عام 2008 تحدياً كبيراً فيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية، حيث اتضحت مجدداً المخاطر الكامنة في قوى الطبيعية الجامحة من خلال الكوارث الطبيعة التي شهدها عام 2008 مثل إعصار نارجيس في ميانمار والزلزال المروّع في الصين والفيضانات في الهند والبرازيل وكذلك الأعاصير في الكاريبي.
  • Steinmeier sagt Hilfe für vom Erdbeben zerstörte italienische Ortschaft Onna zu
    شتاينماير يقر مساعدات لمنطقة أونا الإيطالية التي ضربها الزلزال
  • Bundesminister Dr. Frank-Walter Steinmeier hat seinem italienischen Amtskollegen Franco Frattini in einem Telefonat Unterstützung beim Wiederaufbau der vom Erdbeben besonders schwer betroffenen Ortschaft Onna zugesagt.
    وعد وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك فالتر شتاينماير نظيره الإيطالي فرانكو فراتيني في اتصال هاتفي تقديم الدعم في إعادة إعمار منطقة أونا التي تأثرت بالزلزال بصورة خاصة.
  • Als Geste der Verbundenheit und des Mitgefühls bot Steinmeier deutsche Unterstützung für den Wiederaufbau der Dorfkirche von Onna an. Diese stammt aus dem 18. Jahrhundert und wurde durch das jüngste Erdbeben zerstört.
    كما عرض شتاينماير الدعم الألماني في إعادة بناء كنيسة القرية في أونا كتعبير عن الترابط والمشاركة في المشاعر. ترجع هذه الكنيسة إلى القرن الثامن عشر وقد تهدمت جراء الزلزال الأخير.
  • Die Bundesregierung weitet Ihre Unterstützung für die Bevölkerung in der vom Erdbeben betroffenen chinesischen Region Sichuan weiter aus.
    تزيد الحكومة الألمانية من دعمها لسكان منطقة سيشوان الصينية المنكوبة من جراء الزلزال.
  • In der Erdbebenregion wird jede Hilfe weiter dringend gebraucht. Für die Überlebenden ist besonders die Versorgung mit sauberem Trinkwasser überlebensnotwendig, denn das Erdbeben hat die Wasserleitungen weitflächig zerstört.
    هناك احتياج ملح إلى كل أشكال المساعدات في منطقة الزلزال، ويُعتبر توفير مياه الشرب النظيفة على وجه الخصوص أكثر الأمور أهمية بالنسبة للناجين هناك، حيث أن الزلزال قد دمر خطوط توصيل المياه على نطاق واسع؛
  • Das kam einem Erdbeben gleich, einer Erschütterung, deren Ausmaß und Auswirkungen noch nicht abzusehen sind.
    إن الأمر أشبه بزلزال، بصدمة لم نقس حتى الآن مداها وعواقبها
  • Im ersten Teil wendet er sich besonders an das Volk, das mit einer Wahlbeteiligung von 85 Prozent ein "Erdbeben bei den Feinden" verursacht habe.
    وفي الجزء الأول خاطب بصورة خاصة الشعب الذي أحدث من خلال نسبة مشاركته في الانتخابات التي بلغت خمسة وثمانين في المائة "زلزالاً لدى العدو".
  • Ein Staatsanwalt, der es innerhalb seiner knapp einjährigen Amtszeit geschafft hat, eine noch größere Staatskrise, gar ein politisches Erdbeben auszulösen.
    استطاع هذا المدعي العام في أثناء فترة توليه منصبه التي لا تتجاوز العام أن يخلق أزمة حكومية كبيرة وحتى إنه خلق زلزالاً سياسيًا؛