Textbeispiele
  • Alles andere ist unwichtig.
    كل شيء آخر غير مهم.
  • Sie interessiert sich für alles andere als Sport.
    إنها مهتمة بكل شيء آخر عدا الرياضة.
  • Haben Sie alles andere in Betracht gezogen?
    هل نظرت في كل شيء آخر؟
  • Er ist für alles andere verantwortlich.
    هو مسؤول عن كل شيء آخر.
  • Sie war besessen von allem anderen.
    كانت مهووسة بكل شيء آخر.
  • Was George W. Bush bei seinem Abschiedsbesuch im Irak erlebte, war alles andere als gewöhnlich.
    إن ما شهده جورج أثناء زيارته الوداعية للعراق لم يكن مألوفاً على الإطلاق.
  • Was die Regierung kann, erheblich besser kann als alle anderen, das ist die Arbeitsplatzvernichtung.
    وما بإمكان الحكومة فعله أفضل من الآخرين بكثير هو تدمير أماكن العمل.
  • Zusammen mit allen anderen Ländern werden die Vereinten Nationen in der Lage sein, Beschlüsse durchzusetzen, die das Grauen des Krieges verhindern oder lindern können.
    يمكن للأمم المتحدة بالتعاون مع باقي أمم العالم أن تفرض قرارات تسمح بتلافي الحروب أو بتقليل .شرورها
  • Denken Sie beispielsweise an den authentischen Film, in dem ein Löwe einen Büffel angreift. Alle anderen Büffel bilden plötzlich eine Einheit und der Löwe flieht mit eingezogenem Schwanz.
    يكفي أن نتذكر تلك اللقطة التي تم تصويرها من الواقع، حيث يهاجم أسدٌ جاموساً وكيف .اتحدت الجواميس فجأة وفرّ الأسد وذيله بين ساقيه
  • Wann gehen wir endlich dazu über, Israel als ein Mitglied unserer Staatengemeinschaft zu betrachten und zu behandeln, das dieselben Rechte hat wie alle anderen, aber auch dieselben Pflichten?
    متى سيتاح لنا أن ننظر إلى إسرائيل باعتبارها عضواً في أسرتنا الدولية فنتعامل معها على هذا الأساس، عضواً يتمتع بالحقوق والواجبات التي يتمتع بها الآخرون؟
  • Sie und all die anderen Menschen dieser Welt können einem Grossteil des Elends von Mensch und Tier vorbeugen, indem Sie Ihre Kräfte vereinen.
    أنت وبنو الإنسان الآخرون في هذا العالم قادرون على تجنيب الإنسان والحيوان الكثير من البؤس من خلال توحيد قواكم.
  • Möchten Sie die Mitgliedschaft in dieser Community wirklich beenden? Ihre Daten werden sofort für alle anderen Community-Mitglieder unsichtbar. Ihre Forums- und Gästebucheinträge bleiben erhalten. Allerdings erscheint bei den Beiträgen Ihr Spitzname ohne Verlinkung auf Ihr Profil. Falls Sie innerhalb von sechs Monaten erneut Mitglied dieser Community werden, leben die Daten wieder auf. Falls nicht, werden sie automatisch gelöscht.
    هل ترغب حقاً في إلغاء عضويتك؟ سوف تصبح معلوماتك غير مرئية لباقي الأعضاء فور إلغاء العضوية؛ مع العلم أن مشاركاتك في المنتدى ودفتر الزوار لن يتم مسحها وسيظل أسم المستخدم الخاص بك ظاهراً دون رابط على صفحة بياناتك الشخصية وإذا قمت بتسجيل نفسك مرة أخرى خلال ستة أشهر سوف تجد جميع المعلومات الخاصة بك حاضرة وإن لم تفعل سوف يتم مسح بياناتك نهائياً بعد مرور الستة أشهر.
  • Sie haben alle keine andere Zufluchtstelle.
    وجميعهم ليس لهم مأوى آخر.
  • Alles andere droht die gesamte Region zu destabilisieren und würde dem zynischen Treiben der Fanatiker und Terroristen nur in die Hände spielen.
    أي تصرف من نوع آخر سيهدد بزعزعة الاستقرار في المنطقة وسيصبّ في صالح الأعمال الخبيثة التي يقوم بها المتعصبون والإرهابيون.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier bekräftigte vor den Gesprächen die deutsche Unterstützung für die tschechische EU-Ratspräsidentschaft. Er erklärte, das Außenministertreffen käme zum richtigen Zeitpunkt. Die politische Landschaft in Tschechien sei zur Zeit "alles andere als wunderschön, sie ist ausgesprochen unübersichtlich".
    أكد وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير قبل المحادثات على الدعم الألماني للرئاسة التشيكية للاتحاد الأوروبي، ثم صرح بأن اجتماع وزراء الخارجية قد جاء في الوقت المناسب، وأن المشهد السياسي في جمهورية التشيك حالياً لا يمكن وصفه بأنه رائع كما أنه "غير واضح المعالم تماماً".