Textbeispiele
  • Dieser Verlust war für mich sehr leidvoll.
    كان هذا الخسارة مُؤْلِمٌ بالنسبة لي جداً.
  • Das Abschiednehmen von meiner Familie war ein leidvoller Moment.
    كان الوداع من عائلتي لحظة مُؤْلِمٌ.
  • Die Armut vieler Menschen in der Welt ist ein leidvolles Thema.
    فقر الكثير من الناس في العالم موضوع مُؤْلِمٌ.
  • Der Verlauf der Krankheit war für ihn sehr leidvoll.
    كان تطور المرض بالنسبة له مُؤْلِمٌ جداً.
  • Das Schicksal vieler Flüchtlinge weltweit ist leidvoll.
    مصير الكثير من اللاجئين في جميع أنحاء العالم مُؤْلِمٌ.
  • Die Skepsis rührt aus leidvoller Erfahrung. Längst haben der "bewaffnete Widerstand" der Palästinenser und die "Terrorbekämpfung" der Israelis eine Eigendynamik entwickelt, die sich jeder politischen Steuerung entzieht.
    تبلورت هذه الريبة نتيجة تجربة مليئة بالآلام والمعاناة. فمنذ عهد بعيد كوَّنت "المقاومة المسلَّحة" التابعة للفلسطينيين و"الحرب على الإرهاب" التي يخوضها الإسرائيليون ديناميّةً خاصةً، تتملَّص من كلِّ توجيه سياسي.
  • So plötzlich man auch sein Heim verlieren kann, die Auswirkungen eines solchen Ereignisses können über Generationenspürbar bleiben. Ebenso lang besteht die Notwendigkeit zur Versorgung der Opfer mit sauberem Wasser, Unterkünften, Gesundheitsversorgung und anderer Dienste wie die Opfer des Hurrikans Mitch, der 1998 in Mittelamerika wütete, aus leidvoller Erfahrung wissen.
    رغم أن الإزاحة الأولية تكون مفاجئة في أغلب الأحوال، إلا أنآثارها قد تدوم لأجيال، فضلاً عن الحاجة طويلة الأمد إلى المياهالنظيفة والمأوى والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية، كماأدرك ضحايا إعصار ميتش في أمريكا الوسطى في عام 1998 من خلال تجربتهمالمريرة.
  • Der unbändige persönliche Hass zwischen diesen beiden Männern überlagert zwei Jahrhunderte leidvoller Geschichte zwischen Russland und Georgien.
    إن الكراهية الشخصية الشديدة بين هذين الرجلين تأتي على قمةقرنين من التاريخ المؤلم بين روسيا وجورجيا.
  • Erfahrene Beobachter erinnern uns daran, dass Fortschrittebei kritischen Phasen der historischen Integration Europas anstattdurch Visionen eher durch Krisen erreicht wurden – während einer Reise über viele Jahrzehnte, die von dem Bedürfnis angetriebenwurde, in einer der bis dahin gewalttätigsten und leidvollsten Regionen der Welt langfristig Frieden und Wohlstand zuschaffen.
    ويذكرنا المراقبون المخضرمون بأن هذه الأزمات، وليس الرؤيةبحد ذاتها، كانت تميل إلى دفع التقدم في المراحل الحرجة في تاريخالتكامل الأوروبي ــ الرحلة التي دامت عدة عقود من الزمان مدفوعةبالرغبة في ضمان السلام الدائم والرخاء في المنطقة التي كانت ذات يومواحدة من أكثر مناطق العالم عنفاً وموقعاً لقدر مروع من المعاناةالإنسانية.
  • Euren nachtragenden, leidvollen Kampf?
    دعْه يَذْهبُ، وتوقّف عن التلوي متألّماً.
  • Sie werden in 3 Tagen sehr leidvoll dahinscheiden. Vergiftungen von Blut und Organen.
    سوف تموت خلال ثلاث ايام من حصوة خير جيدة تغلغلت فى دمك و أعضائك
  • Verstehe. "Selten eine Geschichte leidvoller war als die von Romeo und Julia."
    كان هناك ماكان من قصة المشكلة الأكثر من جوليت ورميو الآبدي
  • Für den Veteranen-Linksschläger geht der leidvolle Sommer also weiter.
    ،لذلك، هذا الأعسر المخضرم .صيف محنِه يستمر
  • Es ist leidvoll, bitter, du bist tot, und du hasst es.
    انه حزين, كئيب انت ميت وانت تكرهه ذلك
  • Sie werden in 3 Tagen sehr leidvoll dahinscheiden. Vergiftungen von Blut und Organen.
    سوف تموت خلال ثلاث أيام من حصوة خير جيدة تغلغلت في دمك و أعضائك