Textbeispiele
  • Obwohl er gehbehindert ist, ist er sehr unabhängig.
    رغم إعاقته الجسمانية، إلا أنه مستقل للغاية.
  • Die Stadt stellt besondere Parkplätze für gehbehinderte Menschen zur Verfügung.
    تقدم المدينة مواقف خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية.
  • Es ist wichtig Gehbehinderten den Zugang zu allen Einrichtungen zu ermöglichen.
    من المهم تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية من الوصول إلى جميع المرافق.
  • Gehbehinderte Kinder brauchen spezielle Betreuung und Förderung in Schulen.
    الأطفال ذوي الإعاقة الجسدية يحتاجون إلى رعاية وتشجيع خاص في المدارس.
  • Der neue Bahnhof ist barrierefrei und leicht zugänglich für Gehbehinderte.
    المحطة الجديدة خالية من العوائق وسهلة الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية.
  • Für den Blinden, den Gehbehinderten und den Kranken ist es kein Vergehen, nicht mit ins Feld zu ziehen. Wer Gott und Seinem Gesandten gehorcht, den führt Er in Paradiesgärten, unterhalb derer Flüsse fließen. Wer sich aber abwendet, den wird Gott qualvoll bestrafen.
    ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار ومن يتول يعذبه عذابا أليما
  • Kein Vorwurf trifft den Blinden , noch trifft ein Vorwurf den Gehbehinderten , kein Vorwurf trifft den Kranken oder euch selbst , wenn ihr in euren eigenen Häusern esset oder den Häusern eurer Väter oder den Häusern eurer Mütter oder den Häusern eurer Brüder oder den Häusern eurer Schwestern oder den Häusern eurer Vatersbrüder oder den Häusern eurer Vatersschwestern oder den Häusern eurer Mutterbrüder oder den Häusern eurer Mutterschwestern oder in einem ( Haus ) , dessen Schlüssel in eurer Obhut sind , oder ( in dem Haus ) eures Freundes . Es ist keine Sünde für euch , ob ihr nur zusammen oder getrennt esset .
    « ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج » في مؤاكلة مقابليهمْ « ولا » حرج « على أنفسكم أن تأكلوا من بيوتكم » أولادكم « أو بيوت آبائكم أو بيوت أمهاتكم أو بيوت إخوانكم أو بيوت أخواتكم أو بيوت أعمامكم أو بيوت عماتكم أو بيوت أخوالكم أو بيوت خالاتكم أو ما ملكتم مفاتحه » خزنتموه لغيركم « أو صديقكم » وهو من صدقكم في مودته المعنى يجوز الأكل من بيوت من ذكر وإن لم يحضروا إذا علم رضاهم به « ليس عليكم جناح أن تأكلوا جميعا » مجتمعين « أو أشتاتا » متفرقين جمع شت نزل فيمن تحرج أن يأكل وحده وإذا لم بجد يؤاكله يترك الأكل « فإذا دخلتم بيوتا » لكم لا أهل بها « فسلموا على أنفسكم » قولوا السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين فإن الملائكة ترد عليكم وإن كان بها أهل فسلموا عليهم « تحية » حيا « من عند الله مباركة طيبة » يثاب عليها « كذلك يبيَّن الله لكم الآيات » أي يفضل لكم معالم دينكم « لعلكم تعقلون » لكي تفهموا ذلك .
  • Kein Tadel trifft den Blinden noch trifft ein Tadel den Gehbehinderten , noch trifft ein Tadel den Kranken . Und den , der Allah und Seinem Gesandten gehorcht , wird Er in Gärten führen , durch die Bäche fließen ; doch den , der ( ihm ) den Rücken kehrt , wird Er mit schmerzlicher Strafe bestrafen .
    « ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج » في ترك الجهاد « ومن يطع الله ورسوله يدخله » بالياء والنون « جنات تجري من تحتها الأنهار ومن يتول يعذّبه » بالياء والنون « عذابا أليما » .
  • Kein Vorwurf trifft den Blinden , noch trifft ein Vorwurf den Gehbehinderten , kein Vorwurf trifft den Kranken oder euch selbst , wenn ihr in euren eigenen Häusern esset oder den Häusern eurer Väter oder den Häusern eurer Mütter oder den Häusern eurer Brüder oder den Häusern eurer Schwestern oder den Häusern eurer Vatersbrüder oder den Häusern eurer Vatersschwestern oder den Häusern eurer Mutterbrüder oder den Häusern eurer Mutterschwestern oder in einem ( Haus ) , dessen Schlüssel in eurer Obhut sind , oder ( in dem Haus ) eures Freundes . Es ist keine Sünde für euch , ob ihr nur zusammen oder getrennt esset .
    ليس على أصحاب الأعذار من العُمْيان وذوي العرج والمرضى إثم في ترك الأمور الواجبة التي لا يقدرون على القيام بها ، كالجهاد ونحوه ، مما يتوقف على بصر الأعمى أو سلامة الأعرج أو صحة المريض ، وليس على أنفسكم- أيها المؤمنون- حرج في أن تأكلوا من بيوت أولادكم ، أو من بيوت آبائكم ، أو أمهاتكم ، أو إخوانكم ، أو أخواتكم ، أو أعمامكم ، أو عماتكم ، أو أخوالكم ، أو خالاتكم ، أو من البيوت التي وُكِّلْتم بحفظها في غيبة أصحابها بإذنهم ، أو من بيوت الأصدقاء ، ولا حرج عليكم أن تأكلوا مجتمعين أو متفرقين ، فإذا دخلتم بيوتًا مسكونة أو غير مسكونة فليسلِّم بعضكم على بعض بتحية الإسلام ، وهي : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، أو السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين ، إذا لم يوجد أحد ، وهذه التحية شرعها الله ، وهي مباركة تُنْمِي المودة والمحبة ، طيبة محبوبة للسامع ، وبمثل هذا التبيين يبيِّن الله لكم معالم دينه وآياته ؛ لتعقلوها ، وتعملوا بها .
  • Kein Tadel trifft den Blinden noch trifft ein Tadel den Gehbehinderten , noch trifft ein Tadel den Kranken . Und den , der Allah und Seinem Gesandten gehorcht , wird Er in Gärten führen , durch die Bäche fließen ; doch den , der ( ihm ) den Rücken kehrt , wird Er mit schmerzlicher Strafe bestrafen .
    ليس على الأعمى منكم- أيها الناس- إثم ، ولا على الأعرج إثم ، ولا على المريض إثم ، في أن يتخلَّفوا عن الجهاد مع المؤمنين ؛ لعدم استطاعتهم . ومن يطع الله ورسوله يدخله جنات تجري مِن تحت أشجارها وقصورها الأنهار ، ومن يعص الله ورسوله ، فيتخلَّف عن الجهاد مع المؤمنين ، يعذبه عذابًا مؤلمًا موجعًا .
  • Ich würde helfen, aber ich bin gerade etwas gehbehindert.
    أنا أرغب في المساعدة و لكنني منغلق علي في حيزي هذه اللحظة