Textbeispiele
  • Wir müssen bestimmte Maßnahmen ergreifen, um das Problem zu lösen.
    يجب أن نتخذ إجراءات محددة لحل المشكلة.
  • Die Regierung hat bestimmte Maßnahmen ergriffen, um die Wirtschaft zu stärken.
    لقد اتخذت الحكومة إجراءات محددة لتعزيز الاقتصاد.
  • Bestimmte Maßnahmen wurden ergriffen, um die Sicherheit in der Stadt zu gewährleisten.
    تم اتخاذ إجراءات محددة لضمان الأمان في المدينة.
  • Für die Verbesserung der Umwelt sind bestimmte Maßnahmen erforderlich.
    هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات محددة لتحسين البيئة.
  • Die Schule hat bestimmte Maßnahmen ergriffen, um das Mobbing zu bekämpfen.
    اتخذت المدرسة إجراءات محددة لمكافحة التنمر.
  • Das neue Gesetz stellt bestimmte Handlungen unter Strafe, die bereits im Vorfeld eines terroristischen Anschlags stattfinden.
    ويضع القانون الجديد تصرفات بعينها تحت طائلة العقوبة، وهي تلك التي تتم كمقدمات لعمل إرهابي.
  • Wenn es ein Staat unterlässt oder ablehnt, eine Anordnung eines Gerichts eines anderen Staates zu befolgen, die ihm auferlegt, für Verfahrenszwecke eine bestimmte Handlung auszuführen oder zu unterlassen beziehungsweise bestimmte Unterlagen beizubringen oder sonstige Informationen offen zu legen, dann hat dies keine anderen Folgen als die, welche ein solches Verhalten in Bezug auf die Hauptsache nach sich ziehen kann.
    كل تخلـف من جانب دولة عن الامتثال لأمـر صادر من محكمة دولة أخرى يطالبها بالقيام أو بالامتناع عن القيام بعمل معين أو بإبـراز أي وثيقــة أو بالكشف عن أي معلومات أخرى لأغراض إحدى الدعاوى، أو كل رفض من جانب تلك الدولة للامتثال للأمر المذكور لا يستتـبع أي نتائج غير النتائج التي قد تنشأ عن هذا السلوك في ما يتعلق بموضوع الدعوى.
  • unter Hinweis darauf, dass die Tätigkeiten der Streitkräfte der Staaten durch Regeln des Völkerrechts erfasst werden, die außerhalb des Rahmens dieses Übereinkommens liegen, und dass das Ausnehmen bestimmter Handlungen vom Geltungsbereich des Übereinkommens nicht bedeutet, dass ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig werden oder dass die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen verhindert wird,
    وإذ تلاحظ أن أنشطة القوات العسكرية للدول تنظمها قواعد للقانون الدولي تخرج عن إطار هذه الاتفاقية وأن استثناء أعمال معينة من النطاق الذي تشمله هذه الاتفاقية لا يعني التغاضي عن أعمال غير مشروعة من جهة أخرى أو يجعل منها أعمالا مشروعة، أو يستبعد ملاحقة مرتكبيها قضائيا بموجب قوانين أخرى،
  • Ein Vertragsstaat, der eine deaktivierte Schusswaffe nach seinem innerstaatlichen Recht nicht als Schusswaffe ansieht, trifft die notwendigen Maßnahmen, gegebenenfalls einschließlich der Umschreibung bestimmter Handlungen als Straftaten, um die unerlaubte Reaktivierung deaktivierter Schusswaffen zu verhüten, wobei die folgenden allgemeinen Deaktivierungsgrundsätze gelten:
    يتعين على الدولة الطرف التي لا تعتبر السلاح الناري المعطَّل سلاحا ناريا وفقا لقانونها الداخلي أن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك إقرار أحكام بشأن أفعال اجرامية معينة، اذا اقتضى الأمر، لمنع إعادة التشغيل غير المشروعة للأسلحة النارية المعطلة، بما يتسق مع مبادئ التعطيل العامة التالية:
  • Die gültige Einwilligung eines Staates in die Begehung einer bestimmten Handlung durch einen anderen Staat schließt die Rechtswidrigkeit dieser Handlung in Bezug auf den ersteren Staat aus, soweit die Handlung im Rahmen dieser Einwilligung bleibt.
    تؤدي موافقة الدولة بحسب الأصول على ارتكاب دولة أخرى فعلا معينا إلى انتفاء عدم مشروعية ذلك الفعل إزاء الدولة الموافقة ما دام ذلك الفعل في حدود تلك الموافقة.
  • Zumindest Teil des Problems ist, dass die USA es hier mitkomplexen gesellschaftlichen Kräften zu tun haben, die nicht in Form zentralisierter Hierarchien organisiert sind, welche Regelndurchsetzen können und daher durch konventionelle Machteingeschüchtert, zu bestimmten Handlungen gezwungen oderanderweitig manipuliert werden können.
    إن جزءاً من المشكلة على الأقل يرجع إلى تعاملها مع قوىاجتماعية معقدة تفتقر إلى التنظيم في إطار قوة مركزية حاكمة قادرة علىفرض القواعد، وبالتالي يمكن ردعها، أو قهرها، أو التعامل معها من خلالالقوة التقليدية.
  • Wichtiger noch: Es liegt in ihrer Verantwortung, für ein Unternehmensklima zu sorgen, das zu bestimmten Handlungen ermutigtund anderen entgegenwirkt.
    وهو مسئول في المقام الأول عن خلق مناخ يعمل على تشجيع، أوتثبيط، أنماط معينة من الأنشطة.