Textbeispiele
  • Der nächste Punkt in unserer Besprechung ist die Budgetplanung.
    النقطة التالية في اجتماعنا هي تخطيط الميزانية.
  • Der nächste Punkt auf unserer Liste ist der Einkauf.
    النقطة التالية في قائمتنا هي التسوق.
  • Der nächste Punkt, den ich ansprechen möchte, ist unsere Marketingstrategie.
    النقطة التالية التي أود تناولها هي استراتيجيتنا التسويقية.
  • Der nächste Punkt in unserer Tagesordnung sind die anstehenden Projekte.
    النقطة التالية في جدول أعمالنا هي المشاريع القادمة.
  • Der nächste Punkt, den wir diskutieren sollten, ist die Personalpolitik.
    النقطة التالية التي يجب أن نناقشها هي سياسة الموظفين.
  • Für Mai erwartet die GfK einen Gesamtindikator von 2,5 Punkten nach ebenfalls 2,5 Punkten im April.
    كما تتوقع مؤسسة نورينبيرج لأبحاث الاستهلاك مؤشراً عاماً لشهر مايو/ أيار بقيمة 2.5 نقطة بعد تسجيل 2.5 نقطة في شهر أبريل/ نيسان أيضاً.
  • Doch trotz der strikten Geschlechtertrennung, und obwohl sie sich selbst nicht am aktiven Kampf beteiligten, stünden sie den Männern in keinem Punkt nach, meinen die Studentinnen.
    على الرغم من وجود هذا الفصل الصارم بين الجنسين وعدم مشاركة النساء في الكفاح المسلح مباشرة فإن هذا لا يعني حسب قول الطالبات على الإطلاق بأنهن أقل مرتبة من نظائرهن الرجال.
  • nach Behandlung des Punktes „Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker durch die Sonderorganisationen und die mit den Vereinten Nationen verbundenen internationalen Institutionen“,
    وقد نظرت في البند المعنون ”تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة“،
  • nach Behandlung des Punktes „Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken“,
    وقد نظرت في البند المعنون ”الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي“،
  • nach Behandlung des Punktes "Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker durch die Sonderorganisationen und die den Vereinten Nationen angeschlossenen internationalen Institutionen",
    وقد نظرت في البند المعنون ”تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة“،
  • nach Prüfung des Punktes "Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen im Zusammenhang mit der Staatennachfolge",
    وقد درست البند المعنون ”جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول“،
  • Sitzung des Sicherheitsrats am 22. Juli 2009 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes „Friedenskonsolidierung nach Konflikten“ im Namen des Rates die folgende Erklärung ab:
    في الجلسة 6165 التي عقدها مجلس الأمن في 22 تموز/يوليه 2009 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون ”بناء السلام بعد انتهاء النزاع“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
  • nach Prüfung des Punktes „Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen im Zusammenhang mit der Staatennachfolge“,
    وقد درست البند المعنون ”جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول“،
  • nach Behandlung des Punktes "Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken",
    وقد نظرت في البند المعنون “الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي”،
  • nach Behandlung des Punktes "Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker durch die Sonderorganisationen und die den Vereinten Nationen angeschlossenen internationalen Institutionen",
    وقد نظرت في البند المعنون “تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة”،