bösartig [bösartiger ; am bösartigsten ]
Textbeispiele
  • Er hat einen bösartigen Charakter.
    لديه شخصية مُستَعْصٍ.
  • Die Ärzte fanden einen bösartigen Tumor.
    وجد الأطباء ورماً مُستَعْصٍ.
  • Sie hat mit bösartigen Gerüchten zu kämpfen.
    تكافح مع الشائعات المُستَعْصٍ.
  • Er zeigt ein bösartiges Verhalten.
    هو يظهر سلوكاً مُستَعْصٍ.
  • Sie ist aufgrund ihrer bösartigen Handlungen bekannt.
    هي معروفة بسبب تصرفاتها المُستَعْصٍ.
  • In den Jahren, in denen Sarrazin in Berlin wirkte, war er berüchtigt - seine Sprüche über Beamte oder Hartz-IV-Bezieher waren oft unterhaltsam und bösartig, standen aber nie im Ruf, geistreich oder gar mehrheitsfähig zu sein.
    وفي الأعوام التي تولى فيها ساراتسين منصبه في ولاية برلين - كانت سمعته سيِّئة، وكثيرًا ما كانت تصريحاته حول متلقِّي المساعدات الاجتماعية مسلية ومسيئة، بيد أنَّها لم تشتهر قطّ بأنَّها ظريفة أو حتى بأنَّها قادرة على إقناع الأغلبية.
  • Bei der Hizb ut-Tahrir lernte er, sich nicht als Brite zweiter Klasse, sondern als Muslim erster Klasse zu fühlen, als Mitglied einer weltweiten Gemeinde, die miteinander leidet unter der Grausamkeit des bösartigen Westens, die aber Gott auf ihrer Seite hat, sich wehrt und am Ende siegen wird.
    وفي حزب التحرير تعلَّم أن لا يشعر بأنَّه مواطن بريطاني من الدرجة الثانية، بل مسلم من الدرجة الأولى وأنَّه ينتمي لملة عالمية يعاني كلّ أفرادها من قسوة ووحشية الغرب الشرّير، ولكن الله معها وهي تدافع عن نفسها وأنَّها ستنتصر في النهاية.
  • Transportiert dieser Film Ihrer Meinung nach eine berechtigte Kritik am Islam - oder zumindest am Islamismus – oder haben wir es mit einer bösartig gemeinten Anti-Islam-Kampagne zu tun?
    هل ينقل هذا الفيلم حسب رأيك نقدًا يقوم على أساس صحيح للإسلام - أو على الأقل للإسلام السياسي - أم أنَّنا إزاء حملة معادية للإسلام ذات مقاصد شريرة؟
  • Russland und China haben sich um den Abschluss einer Vereinbarung für weitgehende internationale Übersicht über das Internet und „ Informationssicherheit“ bemüht, die sich gegen Täuschung und das Einfügen bösartiger, im Kriegsfall aktivierbarer Codes oder Schaltkreise wendet. Aber die USA waren der Ansicht, Maßnahmen zur Waffenkontrolle, die Offensivfähigkeiten blockieren,könnten die Verteidigung gegen Angriffe schwächen und wärenunmöglich zu verifizieren oder durchzusetzen.
    لقد سعت روسيا والصين الى اقامة معاهدة تؤسس لمراقبة دوليةواسعة على الانترنت و"امن المعلومات " والتي قد تمنع الخداع او تضمينبرمجيات او دوائر ضارة يمكن تفعيلها في حالة الحرب ولكن امريكا جادلتبإن اجراءات الحد من الاسلحة والتي تمنع القدرات الهجومية يمكن انتضعف الدفاعات ضد الهجمات وسوف يكون من المستحيل التحقق منها اوتطبيقها.
  • Die Kernschmelze der Finanzmärkte in den USA, die dieglobale Krise herangezüchtet hat, wird entweder unter Kontrollegebracht oder sie droht in eine neue, bösartigere Form zu mutieren,die nicht nur Amerikas auf Handel und Makeln basierende Kreditwirtschaft, sondern auch seine Realwirtschaft der Waren und Dienstleistungen zerstören könnte.
    إن الانهيار المالي في الولايات المتحدة، والذي أدى إلىالأزمة العالمية، إما أن يخضع في النهاية للسيطرة، وإما أن يتحول إلىشكل جديد أكثر خبثاً، فلا يهدد بتدمير الاقتصاد الأميركي الورقيالقائم على التجارة في الأوراق المالية والسمسرة فحسب، بل ويهدد أيضاًبتدمير اقتصادها الحقيقي القائم على السلع والخدمات.
  • Angesichts der bösartigen Verbindung einbrechender Hauspreise und implodierender Kreditmärkte hat die Fed in dem Versuch, eine Rezession abzuwenden, aggressiv die Zinsengesenkt.
    ففي مواجهة التركيبة الشرسة المؤلفة من انهيار أسعار الإسكانوانهيار أسواق الائتمان، سارع بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى تخفيضأسعار الفائدة في محاولة لدرء الركود الاقتصادي.
  • Das bösartige Gerede, dass Araber keine Demokratie wollen,wurde als die große Lüge entlarvt, die es ist.
    واليوم اتضح كذب وزيف الأحاديث الخبيثة حول عدم رغبة العرب فيتبني الديمقراطية.
  • Die Soldaten werden in der Darstellung des Films von ihrer Führung – durch bösartigen Rassismus und religiöse Verspottung – zubrutalen Aktionen gegen die friedlichen Na’vi manipuliert.
    ويصور الفيلم كيف يتلاعب القادة بجنودهم ـ من خلال العنصريةالشرسة والاستهزاء بالدين ـ ويدفعونهم إلى القيام بعمليات وحشية ضد"قوات معادية" غير عدوانية.
  • Man muss sich nur den aktuellen Machtkampf im Vorfeld desfür Herbst geplanten Führungswechsels ansehen oder offizielle Zahlen, aus denen hervorgeht, dass die Proteste auf dem Landgenauso rasch ansteigen wie Chinas BIP. Der plötzliche Sturz Bo Xilais – und die Forderungen aus der Provinz Yunnan nach einem Rauswurf zwei seiner engsten Vertrauten aus dem Politbüro – ist nurein Beispiel für den gnadenlosen internen Machtkampf in Zhongnanhai, dem abgeschotteten Pekinger Gebäudekomplex, in dem die Führung untergebracht ist. Tatsächlich sollen diesezerstörerischen Auseinandersetzungen so bösartige Formen annehmen,dass schon – vom Regime dementierte - Gerüchte kursieren, wonachder kommunistische Parteikongress möglicherweise verschoben werdenkönnte, auf dem diesen Herbst die Kür eines neuen Präsidenten und Premierministers ansteht.
    ان من الادلة الواضحة على ذلك هو صراع القوة الذي يجري حالياقبيل التغيرات المزمع اجراؤها في القيادة الصينية هذا الخريف والارقامالرسمية التي تظهر ان الاحتجاجات الريفية تزيد بنفس معدل زيادة الناتجالمحلي الاجمالي للصين .ان السقوط المفاجىء لبو تشيلاي – والدعوة مناقليم يونان باقالة اقرب اثنين اليه من اعضاء المكتب السياسي- هو مثالعلى الاقتتال الداخلي المنفلت والذي يجري حاليا في زونجنانهاي وهومبنى القيادة المغلق في بيجين .ان الخلافات الداخلية سيئة لدرجة انهناك اشاعات انكرها النظام بإمكانية تأجيل مؤتمر الحزب الشيوعي والذيسوف يتم خلاله اختيار رئيس ورئيس وزراء هذا الخريف.
  • Da diese bösartigen Formen von Hämoglobin innerhalblebender Systeme schwer zu untersuchen sind, wurden sie von den Wissenschaftlern größtenteils ignoriert. Stattdessen beschäftigtensie sich mit Strategien, die verhindern, dass das injizierte Hämoglobin durch die Nieren gefiltert wird, dass es durch die Blutgefäßwände austritt und dass synthetisches Hämoglobin Stickoxidzerstört (ein Gas, das in der Blutbahn erzeugt wird, dieseerweitert und den Blutfluss erhöht).
    ولأن هذه الأشكال المؤذية من الهيموجلوبين يصعب دراستها فيالأجهزة الحية، فقد تجاهلها الباحثون إلى حد كبير، وركزوا بدلاً منهذا على استراتيجيات منع الكلى من تصفية الهيموجلوبين المشرب؛ ومنعالهيموجلوبين من التسرب عبر جدران الأوعية الدموية؛ والهيموجلوبينالمخلق من تدمير أكسيد النيتريك (غاز يُنتَج في الأوعية الدمويةويساعدها في التمدد وزيادة تدفق الدم).
Synonyme
  • böswillig
Synonyme
  • gefährlich, böse, schlimm, übel, lebensgefährlich, bösartig, boshaft, bitterböse, destruktiv, garstig
Beispiele
  • Amerika hat einen sehr gut organisierten rechten Flügel, der ziemlich bösartig ist., Der Vorwurf ist bösartig., "Die Vorwürfe gegen mich sind bösartig", Damit die ins eiskalte Spreewasser geworfenen Grünen den Westerwelle-Termin beim Kanzler als nicht ganz so bösartig empfinden müssen, bemüht sich die Regierung um eine Sprachregelung: Das Treffen habe auf Wunsch Westerwelles stattgefunden., Bis die Ärzte einen Tumor an der Wirbelsäule entdeckten, der sich als bösartig entpuppte., Jeder dieser Einsätze kostet 10.000 Mark. Und da muss ich sagen, Trittbrettfahrer, die die derzeitige Lage ausnutzen, sind entweder geistig unterbelichtet oder bösartig., "Trittbrettfahrer sind dumm oder bösartig", Dies war nicht einmal besonders bösartig gemeint., Eichel sprach mehrere Stunden ohne Werbeunterbrechung und verwirrte das Publikum zusätzlich durch eine bösartig gemusterte Krawatte., Die Großmutter war bösartig, der Großvater herrisch, ihr engster Freund ist Bruder Gianni.
leftNeighbours
  • Tumor bösartig, Furios bösartig, geradezu bösartig, besonders bösartig, oder bösartig, in vielerlei Hinsicht bösartig, Stadtwerken bösartig, Knoten bösartig, Nahezu bösartig, ziemlich bösartig
rightNeighbours
  • bösartig entarten, bösartig umspringen, bösartig abgefertigt, bösartig brillant, bösartig gemeint, bösartig veränderte, bösartig vorkommt, bösartig werden zu
wordforms
  • Bösartige, bösartige, bösartigen, bösartig, bösartiger, bösartiges, Bösartiges, bösartigsten, bösartigem, bösartigste, bösartigere, bösartigster, bösartigeren