-
Der Richter hat ein endgültiges Urteil gefällt.
أصدر القاضي حكمًا نهائيًا.
-
Der Angeklagte wartet auf das endgültige Urteil.
المتهم ينتظر الحكم النهائي.
-
Nach sieben Jahren wurde das endgültige Urteil gesprochen.
بعد سبع سنوات، تم النطق بالحكم النهائي.
-
Das endgültige Urteil hat große Auswirkungen auf seine Zukunft.
الحكم النهائي له تأثير كبير على مستقبله.
-
Sie kann das endgültige Urteil nicht akzeptieren.
لا يمكنها قبول الحكم النهائي.
-
LONDON – Die Geschichte erlaubt keine endgültigen Urteile.
لندن ـ إن التاريخ لا يُصدِر أحكاماً نهائية.
-
Wenn Chodorkowsky mit dem endgültigen Urteil der russischen Gerichte nicht einverstanden ist, wird er zweifellos in Straßburg Berufung einlegen.
وفي حالة اعتراض خودوركوفسكي على القرار النهائي للمحاكمالروسية، فلسوف يلجأ بكل تأكيد إلى الاستئناف لدى المحكمةالأوروبية.
-
In dem Glauben, sein Richter, der mittlerweile verstorbene Laurence J. Rittenband, würde sein Versprechen nicht einhalten, Polanski nach der Verbüßung von 42 Tagen in einemkalifornischen Gefängnis freizulassen, floh der Regisseur 1978 ausden Vereinigten Staaten, bevor sein endgültiges Urteil verkündetwurde.
وانطلاقاً من اعتقاده بأن قاضيه، الراحللورانس جيه.ريتينباند، قد يتراجع عن وعده بإطلاق سراحه بعد احتجازه بأحد سجونكاليفورنيا لمدة 42 يوماً، قرر المخرج الفرار من الولايات المتحدة فيعام 1978 قبل الإعلان عن الحكم النهائي في قضيته.
-
Amerikas Gerichte (wie jene in Italien im Fall Parmalat)werden nach geltendem Recht das endgültige Urteil über straf- undzivilrechtliche Verantwortung fällen.
وكما فعلت محاكم إيطاليا فيما يتعلق بقضية بارمالات ، فإنمحاكم أميركا ستُصْدِر حكمها النهائي فيما يتصل بالمسئولية الجنائيةوالمدنية طبقاً للقانون القائم.
-
Anders als bei olympischen Wettkämpfen wird das endgültige Urteil über die jüngsten Auftritte beider Länder erst lange nach Ende ihrer Machtspiele feststehen.
فعلى النقيض من المنافسات الأوليمبية، لن يتم الإعلان عنالعلامة النهائية لما قدمته روسيا والصين من أداء إلا بعد فترة طويلةمن انتهائهما من ممارسة لعبة القوة.
-
Wird jedoch der Rest der Welt Japans kühnes Experimenthinnehmen oder wird man Schutzmaßnahmen ergreifen und damit die Funktion eines entscheidenden politischen Transmissionsmechanismusbehindern? Obwohl die anfänglichen Signale durchaus ermutigendsind, steht das endgültige Urteil noch aus.
ولكن عل تستوعب بقية دول العالم تجربة اليابان الجريئة، أمأنها سوف تتخذ خطوات وقائية فتعرقل بالتالي عمل آليات الانتقالالحاسمة؟ برغم أن المؤشرات الأولية مشجعة، فإن المداولات لم تنتهبعد.
-
Das ist mein endgultiges Urteil.
.هذا هو حكمى النهائى
-
Und Sie können mich nicht mehr festnehmen, denn das endgültige Urteil schützt mich.
وأنت لاتستطيع اعتقالي الآن والسبب أنا أحميها من خطر النهاية
-
Das ist mein endgültiges Urteil.
.هذا هو حكمى النهائى
-
Das Urteil ist endgültig. Es tut mir leid.
.الحكم نهائيّ، إنّي آسف