borgen {borgte ; geborgt}
Textbeispiele
  • Ich muss mir eine Jacke von dir borgen.
    يجب أن أقترض منك جاكيت.
  • Kannst du mir bitte zehn Euro borgen?
    هل يمكن أن تقرضني عشرة يورو من فضلك؟
  • Er hat mir sein Fahrrad geborgt.
    أعارني دراجته الهوائية.
  • Sie borgen sich oft Bücher aus der Bibliothek.
    يقترضون كتباً من المكتبة بشكل متكرر.
  • Kannst du mir deinen Regenschirm borgen?
    هل يمكنك أن تقرضني مظلتك؟
  • Abgemildert wird der amerikanische Ärger vielleichtdurch die Notwendigkeit viel Geld zu borgen – das meiste davon in China.
    ولعل احتياج أميركا إلى اقتراض مبالغ ضخمة كان سبباً في تخفيفحدة السخط الأميركي ـ نظراً لحصولها على القدر الأعظم من هذه المبالغالمقترضة من الصين.
  • Wenn diese Kluft weiter besteht, wird sich Griechenlandjedes Jahr den vollen Betrag dafür im Ausland borgen müssen, selbstwenn die Haushaltsdefizite in der Zeit nach dem Zahlungsausfalldurch Kreditaufnahme im Inland finanziert werden könnten.
    وإذا ظلت هذه الفجوة التجارية قائمة فإن اليونان سوف تضطر إلىاقتراض المبلغ بالكامل من مقرضين أجانب بشكل سنوي في المستقبل، حتىولو تسنى لها بعد التخلف عن سداد الديون تمويل عجز الموازنة من خلالالاقتراض من الداخل.
  • Stellen Sie sich nur vor, was beispielsweise mit den Werkenvon Proust, Kafka, Musil, Faulkner oder Borges passiert wäre, wennsie wie Schuhe oder Kosmetik dem Wettbewerb des Massenmarktesunterworfen gewesen wären.
    ولنتخيل معاً ما الذي كان ليحدث لأعمال فنانين مثل بروست، أوكافكا، أو موزيل، أو فوكنر، أو بورخيس، لو أخضعت لقواعد المنافسة فيسوق السلع المنتشرة، مثل الأحذية أو مستحضرات التجميل.
  • Üblicherweise motivieren niedrige Zinssätze Firmen, mehr Geld zu borgen, um mehr zu investieren. Der höheren Verschuldungstehen jedoch auch mehr Produktionsmittel gegenüber.
    فمن المعتاد أن تدفع أسعار الفائدة المنخفضة الشركات إلىاقتراض المزيد من أجل استثمار المزيد، ثم تغطي الشركات المديونيةالإضافية بشراء المزيد من الأصول الإنتاجية.
  • Momentan wirkt sich Amerikas Fähigkeit, riesige Summen zuniedrigen Zinsen zu borgen, wie eine enorme Dosis Steroide auf die Konjunkturentwicklung aus.
    ، ذلك أن قدرة أميركا في الوقت الحالي على اقتراض مبالغ ضخمةبأسعار فائدة منخفضة، تفعل في الاقتصاد فعل جرعة ضخمة منالمنشطات.
  • Um eine derartige „ Staatsschuldenkrise” zu verhindern,wurde es den chinesischen Lokalregierungen aufgrund des im Jahr1994 verabschiedeten Haushaltsgesetzes verboten, entweder durch die Begebung öffentlicher Anleihen oder durch Kreditaufnahme bei Banken Geld zu borgen.
    ولتجنب "أزمة ديون سيادية" داخلية كهذه، فقد ذهب قانونالموازنة الصيني الذي اعتمد في عام 1994 إلى منع الحكومات المحلية منالاقتراض بصورة مستقلة، سواء بإصدار سندات للجمهور أو بالاقتراض منالبنوك.
  • Theoretisch bedeutet dies, dass lokale Regierungen ihre Defizite nicht durch eine Erhöhung ihres Schuldenniveausfinanzieren können, weil sie nur von der Zentralregierung oderanderen zentralen Behörden Geld borgen können.
    ومن الناحية النظرية فإن هذا يعني أن الحكومات المحلية غيرقادرة على تمويل عجزها من خلال زيادة مستويات دينها، وذلك لأنها لاتستطيع أن تقترض إلا من الحكومة المركزية أو غيرها من السلطاتالمركزية.
  • Einige Rohstoffexporteure sind aber trotzdem noch auf der Suche nach Möglichkeiten, Geld zu borgen, ohne sich allzuexzessiven Risiken auszusetzen.
    ولكن بعض البلدان المصدرة للسلع الأساسية لا تزال تبحث عن سبلللاقتراض لا تعرضها لمخاطر مفرطة.
  • Zweitens versicherte er seinen Zuhörern, dass „wir eine Fortsetzung und sogar Stärkung der bescheidenen Erholung erwarten.“ Dies deshalb, weil es auch „den privaten Haushalten gelungen ist,einige Fortschritte bei der Bereinigung ihrer Finanzen zu machen –sie sparen mehr, borgen weniger und reduzieren die finanziellen Verpflichtungen aus Rückzahlungen und Schulden.“ Außerdem werdenauch sinkende Rohstoffpreise „einen Beitrag zur Stärkung der Kaufkraft leisten.“
    ويرجع ذلك إلى أن الأسر الأميركية أيضاً "أحرزت بعض التقدمفيما يتصل بإصلاح قوائمها المالية ـ ادخار المزيد والإقلال منالاقتراض، وتقليص الأعباء المتمثلة في أقساط الديون والفائدة". فضلاًعن ذلك فإن أسعار السلع الأساسية الهابطة "سوف تساعد أيضاً في زيادةالقوة الشرائية للأسر".
  • Solange der Status quo andauert – mit starkem weltweiten Wachstum und verblüffender makroökonomischer Stabilität –, solangekönnen sich die USA weiter Geld borgen und Handelsdefiziteanhäufen, ohne dass dies unmittelbare Konsequenzen habenwird.
    ما دام الوضع الراهن قائماً، وفي ظل النمو العالمي القويوالاستقرار المذهل على صعيد الاقتصاد الشامل، فلسوف تتمكن الولاياتالمتحدة من الاستمرار في الاقتراض وتسجيل العجز التجاري دون أن تتحملعواقب فورية مباشرة.
Synonyme
  • leihen, verleihen | leihen, ausleihen | ausborgen
    أقرض ، سلّف ، أسلف
Synonyme
  • verleihen, verborgen, leihen, pumpen, ausleihen, borgen, entleihen, ausborgen
Beispiele
  • "Ich will Dir für heute meinen Rappen borgen.", Willst Du ihn mir auf einige Minuten borgen?, "Den Ring werde ich Dir borgen., "Du sollst sie mir borgen, weil ich Dir meine langen Stiefel zurücklasse.", Könntest Du Dir nicht ein Pferd borgen?, Ich möchte mir für kurze Zeit Etwas von Dir borgen.", Eine Hose zu borgen, war eine sehr heikle Sache, wenn ich an die zoologische Entdeckung dachte, welche der Lord in seinem Fez gemacht hatte., "Ah! Also derselbe, welcher dich veranlaßte, dem Kaufmanne das Geld zu borgen?, "Also dieser Mann riet dir, dem Kaufherrn die hohe Summe zu borgen., Der Scheik war allerdings bereit, uns die Tiere zu borgen; er wies sogar die Bezahlung, welche ich ihm bot, zurück.
leftNeighbours
  • Geld borgen, bei den Banken borgen, Mehl borgen, zu borgen, Euch borgen, Nachbarn borgen, billig borgen
rightNeighbours
  • borgen muß, borgen müssen, borgen wie früher
wordforms
  • geborgt, borgen, borgt, borgte, borgten, borge, borg, borgst, borgtest, borget, borgest, borgtet, borgend