Textbeispiele
  • Erfüllen Sie bitte Ihren Rechtanspruch, indem Sie die erforderlichen Dokumente bereitstellen.
    يرجى تحقيق حقك القانوني عن طريق تقديم الوثائق المطلوبة.
  • Ihr Rechtsanspruch auf diese Immobilie ist durch das Gesetz geschützt.
    حقك القانوني في هذا العقار محمي بموجب القانون.
  • Sie haben einen Rechtsanspruch auf eine angemessene Entschädigung.
    لديك حق قانوني في تعويض عادل.
  • Der Rechtsanspruch auf das Erbe ist im Gesetz festgelegt.
    تم تحديد الحق القانوني في الميراث في القانون.
  • Ein Rechtsanspruch beruht immer auf einem rechtlichen Grund.
    يعتمد الحق القانوني دائما على أساس قانوني.
  • b) jeder anderen Person, die nachweisen kann, dass sie Rechtsansprüche aus einem Dienstvertrag oder aus Anstellungsbedingungen hat, einschließlich der in dem Personalstatut und der Personalordnung enthaltenen Bestimmungen, auf die sich der Bedienstete hätte berufen können.
    (ب) لكل شخص يستطيع أن يبين أن له حقوقا بموجب أي عقد أو شرط تعيين، بما في ذلك أحكام النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين التي كان يمكن للموظف أن يستند إليها.
  • b) jeder anderen Person, die nachweisen kann, dass sie auf Grund der Mitgliedschaft eines Bediensteten dieser Mitgliedorganisation in dem Fonds nach der Satzung des Pensionsfonds Rechtsansprüche hat.
    (ب) أي شخص آخر يستطيع أن يبين أن له حقوقا بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية بفعل مشاركة موظف من تلك المنظمة العضو في الصندوق.
  • a) ein anderer Vertragsstaat vor seinen Gerichten eine Zivilklage anstrengen kann, um seinen Rechtsanspruch auf Vermögensgegenstände, die durch Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat erworben wurden, oder sein Eigentum daran geltend zu machen;
    (أ) أن تتخذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لدولة طرف أخرى برفع دعوى مدنية أمام محاكمها لتثبيت حق في ممتلكات اكتسبت بارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية أو لتثبيت ملكية تلك الممتلكات؛
  • Doch für Anwälte wie den Ankläger des ISt GH, sind abstrakte Rechtsansprüche klarer als eine konkrete Pflicht zuschützen.
    ولكن بالنسبة للمحامين من أمثال كبير ممثلي الادعاء لدىالمحكمة الجنائية الدولية فإن مزاعم العدالة المجردة أكثر قوة وحياةمن أي واجب مادي ملموس من واجبات الحماية.
  • Die meisten dieser Akquisitionen wurden in Afrika getätigt,wobei zwei Drittel in Ländern stattfinden, in denen Hungerweitverbreitet ist und Institutionen häufig schwach sind, mithilfederer Rechtsansprüche auf Land formell zuerkannt werdenkönnten.
    وقد أبرمت أغلب صفقات الشراء هذه في أفريقيا، حيث تم ثلثاهافي بلدان حيث الجوع منتشر وحيث تتسم المؤسسات المخولة سلطة تعيينملكية الأراضي بالضعف.
  • Obwohl es zweifellos zahlreiche Lücken im System gibt, istes ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung, Essen als einen Rechtsanspruch zu behandeln.
    وبرغم الثغرات العديدة في هذا النظام فإن التعامل مع القدرةعلى الحصول على الغذاء باعتبارها حقاً قانونياً يُعَد خطوة بالغةالأهمية في الاتجاه الصحيح.
  • Sogar in den Bundesstaaten, in denen die Gläubiger einen Rechtsanspruch auf andere Vermögensgegenstände oder auf das Arbeitseinkommen haben, sind die Gesetze zur Privatinsolvenz derartrestriktiv, dass die Gläubiger es meist gar nicht erstversuchen.
    وحتى في تلك الولايات التي تبيح للدائنين قانوناً الاستيلاءعلى أصول أخرى أو جزءاً من دخل المدين من راتبه فإن قوانين الإفلاسالشخصي صارمة إلى الحد الذي يمنع الدائنين من تكليف أنفسهم عناءالمحاولة.
  • Strohfirmen besitzen fehlerhafte Rechtsansprüche, bla, bla, bla.
    شركات النفط تمتلك العناوين المعيبة ...إلخ
  • Die Queen bestätigt nicht die Rechtsansprüche von verlogenem Brachland.
    هل تعلم هى من هو ؟ - طالب -
  • Es besteht kein Rechtsanspruch.
    لأخذ تصريح بنائاً علي تقييمه
Synonyme
  • Titel, Recht, Forderung, Anspruch, Rechtsanspruch, Claim, Rechtstitel
Beispiele
  • Außer dem kostenfreien Vorschultag arbeite die Landesregierung auf das Ziel Rechtsanspruch für einen Kita-Platz hin., Und meine Rache, meinen Rechtsanspruch, Der Grund: Die Überschussbeteiligung muss dem individuellen Versichertenkonto gutgeschrieben werden, der Kunde hat einen Rechtsanspruch auf das Geld., Job-AQTIV-Gesetz, Hartz-Kommission, Mini-Jobs, Job-Rotation und Rechtsanspruch auf Teilzeit - viel haben die Arbeitsmarktinstrumente der rot-grünen Regierung bisher nicht bewirkt., Jetzt wird unter anderem der Rechtsanspruch auf die Betreuung in Kindertagesstätten eingeschränkt, das spart Millionen., Der Rechtsanspruch auf einen Kindergartenplatz hat Kinderbetreuung von einem privaten Problem zu einem öffentlichen Thema gemacht., In unserem Fall gilt die Erfolgsmeldung dem Betreuungsangebot für drei- bis sechsjährige Kinder, auf das seit dem 1. August 1996 ein Rechtsanspruch besteht., Mit dem Rechtsanspruch auf den Arbeitsplatz sei das nämlich "so eine Sache", sagt sie., Und sie werde keinesfalls einen individuellen Rechtsanspruch auf Asyl akzeptieren, wie es das deutsche Grundgesetz vorsieht., Mit unserem gegenwärtigen Rechtsanspruch auf Asyl ist das schwierig.
leftNeighbours
  • einen Rechtsanspruch, keinen Rechtsanspruch, Einen Rechtsanspruch, genereller Rechtsanspruch, einklagbaren Rechtsanspruch, individuellen Rechtsanspruch, kein Rechtsanspruch, geltenden Rechtsanspruch, generellen Rechtsanspruch, sozialhilferechtlichen Rechtsanspruch
rightNeighbours
  • Rechtsanspruch auf, Rechtsanspruch besteht, Rechtsanspruch darauf, Rechtsanspruch uneingeschränkt, Rechtsanspruch beziehe, Rechtsanspruch bestehe, Rechtsanspruch Gebrauch machen, Rechtsanspruch erfüllen, Rechtsanspruch festgeschrieben, Rechtsanspruch fristgerecht
wordforms
  • Rechtsanspruch, Rechtsanspruchs, Rechtsansprüche, Rechtsansprüchen, Rechtsanspruches