Textbeispiele
  • Konflikte entstehen, wenn Erwartungen nicht erfüllt werden.
    تنشأ النزاعات عندما لا يتم تلبية التوقعات
  • Konflikte entstehen oft aus Meinungsverschiedenheiten.
    تنشأ النزاعات غالبًا من الاختلافات في الرأي
  • Konflikte entstehen, wenn Menschen keine Einigung erzielen können.
    تنشأ النزاعات عندما لا يستطيع الناس التوصل إلى اتفاق
  • Konflikte entstehen aufgrund von Wettbewerb um Ressourcen.
    تنشأ النزاعات بسبب التنافس على الموارد
  • Konflikte entstehen, wenn soziale Gerechtigkeit vernachlässigt wird.
    تنشأ النزاعات عندما تُهمَش العدالة الاجتماعية
  • In solchen Situationen, die meistens im Zusammenhang mit bewaffneten Konflikten entstehen, führen Menschenrechtsverletzungen zu akuten Krisen und erfordern geeignete Schutzmaßnahmen.
    وفي مثل هذه الحالات، التي ترتبط في غالب الأحيان بالصراع المسلح، تبلغ انتهاكات حقوق الإنسان درجة الأزمة الحادة وتتطلب اتخاذ الإجراءات الحمائية المناسبة.
  • Um das Entstehen bewaffneter Konflikte zu verhindern, müssen die einzelstaatlichen Akteure und gegebenenfalls die internationale Gemeinschaft frühzeitig tätig werden.
    ويتطلب منع نشوب الصراعات المسلحة أن تبادر الجهات الفاعلة الوطنية، وعند الاقتضاء، المجتمع الدولي، إلى اتخاذ إجراءات في وقت مبكر.
  • Die Vereinten Nationen können häufig die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft durch Presseerklärungen, Rundfunk- und Fernsehsendungen, das Internet und andere Maßnahmen der Öffentlichkeitsarbeit auf im Entstehen begriffene Konflikte lenken, sofern stille diplomatische Bemühungen dadurch nicht behindert werden.
    تتمتع الأمم المتحدة في الغالب بمركز يتيح لها لفت اهتمام المجتمع الدولي إلى الصراعات الآخذة في الظهور من خلال البيانات الصحفية والبث الإذاعي والتلفزيوني والإنترنت وأنشطة التوعية الجماهيرية ما دام ذلك لا يحول دون بذل جهود على مستوى الدبلوماسية الهادئة.
  • Die menschlichen und materiellen Kosten, die entstehen, wenn Konflikte nicht verhindert werden, sind einschneidend und von Dauer.
    والتكاليف البشرية والمادية لعدم منع الصراعات شاقة ودائمة.
  • Komplexe Notlagen, die in Folge von bewaffneten Konflikten entstehen und mitunter durch Naturkatastrophen verschlimmert werden, haben in vielen Teilen der Welt zugenommen.
    وقد اتسع نطاق حالات الطوارئ المعقدة، الناجمة عن الصراع المسلح والتي تفاقمت في بعض الحالات من جراء الكوارث الطبيعية، في أجزاء عديدة من العالم.
  • Die Entwicklungen des vergangenen Jahres in Afrika, beispielsweise die Fortschritte bei den Verhandlungen zur Beilegung des seit langem bestehenden Konflikts im Süden Sudans sowie Afrikas Selbstverpflichtung, eine demokratische Staatsführung zu fördern und bewaffnete Konflikte zu verhüten, gaben Anlass zu einem gewissen Optimismus, doch machten die durch Konflikte auf diesem Kontinent verursachten Verheerungen deutlich, welche Kosten entstehen, wenn Konflikte nicht durch rechtzeitiges Handeln verhütet werden.
    وبينما أعطت التطورات التي حدثت في أفريقيا خلال السنة الماضية، ومنها مثلا التقدم المحرز في المفاوضات الرامية إلى تسوية الصراع المديد في جنوب السودان، والتزام أفريقيا بتعزيز الحكم الديمقراطي ومنع نشوب الصراعات المسلحة، سببا للتفاؤل، فإن الدمار الناجم عن الصراعات الدائرة في تلك القارة قد أوضح الثمن الباهظ لعدم التصرف بسرعة لمنع نشوب الصراع.
  • Konflikte entstehen viel eher oder dauern länger, wenndiejenigen, die befähigt wären, sie zu verhindern oder zu beenden,dies entweder nicht tun können oder nicht tun wollen. Im Jahr 2013wird sich dieser Umstand leider erhärten.
    ان من المحتمل جدا ان تنشأ الصراعات او تستمر عندما تنعدمالارادة او الرغبة عند اولئك الذين لديهم الوسائل لمنعها او انهائهاللقيام بذلك وللاسف هذا سيظهر جليا سنة 2013 .
  • Auch wenn die Schlussfolgerung, Innovation und Kreativitätkönnten nur aus Konflikten heraus entstehen, extrem ist –tatsächlich ist die Schweiz bei Innovationen ein Weltmarktführer –ist Limes Aussage wichtig.
    إن التلميح أن الابتكار لا يتعزز إلا من خلال النزاعات هوبالضرورة تلميح خاطئ ــ فسويسرا هي الدولة رائدة الإبداع على مستوىالعالم في واقع الأمر ــ ولكن لايم يسوق حجة بالغة الأهمية.