Textbeispiele
  • Dieses Programm zeichnet sich durch seine Nutzerfreundlichkeit aus.
    يتميز هذا البرنامج بسهولة الاستخدام.
  • Wir haben das Design verbessert, um die Nutzerfreundlichkeit zu erhöhen.
    لقد حسنا التصميم لزيادة سهولة الاستخدام.
  • Die Nutzerfreundlichkeit ist einer der wichtigsten Aspekte bei der Entwicklung von Software.
    تعتبر سهولة الاستخدام من أهم الجوانب في تطوير البرمجيات.
  • Unser Ziel ist es, die Nutzerfreundlichkeit unserer Produkte stetig zu verbessern.
    هدفنا هو تحسين سهولة استخدام منتجاتنا بشكل مستمر.
  • Die Nutzerfreundlichkeit dieser App ist beeindruckend.
    سهولة استخدام هذا التطبيق مدهشة.
  • fordert die Regierungen nachdrücklich auf und bittet die internationalen Finanzinstitutionen, die Wirksamkeit, einschließlich der Einsatzfähigkeit und der Nutzerfreundlichkeit, der Systeme für eine Ausgleichsfinanzierung bei Ausfällen von Exporteinnahmen auch weiterhin zu bewerten, und unterstreicht in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, dass die Rohstofferzeuger in den Entwicklungsländern in die Lage versetzt werden, sich gegen Risiken, einschließlich Naturkatastrophen, zu versichern;
    تحث الحكومات على مواصلة تقييم فعالية نظم التمويل التعويضي للنقص في حصائل الصادرات، بما في ذلك تنفيذها وتيسير استعمالها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة القيام بذلك، وتؤكد في هذا الصدد أهمية تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية من تأمين أنفسهم ضد الخطر، بما في ذلك الكوارث الطبيعية؛
  • bedauert, dass die Vorkehrungen zur Abfederung von Einnahmeausfällen ihre ursprünglich angestrebte Wirkung verfehlt haben, und richtet die nachdrückliche Aufforderung an die Regierungen und die Bitte an die internationalen Finanzorganisationen, die Bewertung der Wirksamkeit der Systeme für eine Ausgleichsfinanzierung bei Ausfällen von Exporteinnahmen einschließlich ihrer Einsatzfähigkeit und Nutzerfreundlichkeit fortzusetzen, und unterstreicht in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, dass die Rohstoffproduzenten in den Entwicklungsländern in die Lage versetzt werden, sich gegen Risiken, einschließlich Naturkatastrophen, zu versichern;
    تأسف لأن مشاريع التخفيف من أوجه عجز الحصائل لم تحقق الأهداف المتوخاة منها أصلا، وتحث الحكومات على مواصلة تقييم الفعالية، بما في ذلك تشغيل نظم التعويض التمويلي لأوجه العجز في حصائل التصدير وملاءمتها لاحتياجات المستعملين، وتدعو المنظمات التمويلية الدولية إلى القيام بذلك، وفي هذا الصدد تؤكد أهمية تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية من تأمين أنفسهم ضد المخاطر، بما في ذلك الكوارث الطبيعية؛