Textbeispiele
  • Sie hat hohe Ansprüche an sich selbst
    لديها متطلبات عالية من نفسها.
  • Unser Chef setzt hohe Ansprüche an uns
    يضع رئيسنا مطالب عالية علينا.
  • Um in dieser Branche erfolgreich zu sein, müssen Sie hohe Ansprüche haben
    لكي تنجح في هذه الصناعة ، يجب أن تكون لديك متطلبات عالية.
  • Die Schule hat hohe Ansprüche an ihre Schüler
    لدى المدرسة متطلبات عالية من طلابها.
  • Ich habe hohe Ansprüche an meine zukünftige Karriere
    لدي متطلبات عالية من مسيرتي المهنية المستقبلية.
  • ersucht das Sekretariat, sicherzustellen, dass Mitgliedstaaten, die um die Bereitstellung von Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen ersucht werden, auch auf die Erwartung hingewiesen werden, dass diese Personen hohen Ansprüchen an ihr Verhalten genügen und sich dessen bewusst sind, dass bestimmte Verhaltensweisen möglicherweise einen Straftatbestand erfüllen, für den sie zur Verantwortung gezogen werden können;
    تطلب إلى الأمانة العامة أن تكفل توجيه انتباه الدول في الطلبات التي توجه إلى الدول الأعضاء لالتماس أفراد للعمل كخبراء موفدين في بعثات إلى أنه من المنتظر من أي شخص يعمل بتلك الصفة أن يلتزم بمعايير رفيعة في سلوكه وتصرفاته، وأن يكون على علم بأن بعض أنواع السلوك قد ترقى إلى مرتبة الجريمة ويمكن مساءلته عنها؛
  • Das Amt bewertete diesen als einen betrugsanfälligen Bereich, angesichts mehrerer eingegangener Berichte mit Anschuldigungen über betrügerische Anträge auf Erziehungsbeihilfe, angesichts des hohen Prozentsatzes nachweislicher Betrugsfälle sowie der ergriffenen Disziplinarmaßnahmen, und auch angesichts der hohen Kosten des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe.
    وقد توصل المكتب إلى أن هذا المجال يمكن أن يكون مجالا للاحتيال بناء على عدد التقارير التي تلقاها المكتب بادعاء حدوث احتيال في مطالبات بمنحة التعليم، والنسبة العالية للحالات التي تم إثباتها، فضلا عن الإجراءات التأديبية التي اتخذت؛ والتكلفة العالية للاستحقاقات.
  • Heute steht Europa für hohe moralische Ansprüche, wenn esum Werte wie Menschenrechte, friedliche Konfliktlösung, Sozialfürsorge und Umweltschutz geht.
    واليوم تدافع أوروبا عن مكانتها الأخلاقية حين يتعلق الأمربقيم مثل حقوق الإنسان، وحل الصراعات سلمياً، والرفاهية الاجتماعية،وحماية البيئة.
  • Die von ihm propagierten Ideale sind hochfliegend und erselbst wurde diesen hohen Ansprüchen öfter als einmal nichtgerecht.
    فالمثل العليا التي يعبر عنها سامية ونبيلة؛ وهو شخصياً لميرق إلى هذه المثل في أكثر من مناسبة.
  • Das US- Rechtssystem hat einen höheren Anspruch, und wirhaben verfahrensrechtliche Schutzbestimmungen erlassen, um diesem Anspruch gerecht zu werden.
    والنظام القضائي الأميركي يتطلب ما هو أكثر من ذلك، لذا فقدفرضنا ضمانات إجرائية لتلبية هذه المطالب.
  • Leider ist es so, dass Gewerkschaften in Europa undandernorts sich immer noch zu sehr mit Arbeitsplatzsicherheit fürdie arbeitende Bevölkerung aufhalten, statt finanzielle Denkweisenzu lernen, die hohen Ansprüchen gerecht werden.
    ولكن وللأسف، وبدلاً من أن تتعلم الاتحادات والنقاباتالعمالية الأوربية كيف تفكر بطريقة مالية مصقولة، نراها مازالت تداورفي دوامة التركيز على أمان العاملين.
  • Schätze, man könnte sagen, dass er hohe Ansprüche an sich stellte.
    يمكنك أن تقول أنه كان يعشق الإلتزام
  • Lobbyisten und Public Relations ausgeben, um uns davon zu überzeugen, daß das Schadenersatzrecht so geändert werden soll, daß hohe Ansprüche abzulehnen sind.
    و علي مسانديهم و علي نظام علاقاتهم العامة ليقنعونا بأننا نحتاج إلي إعادة تشكيل جذرية أننا نحتاج أن نضع حدّاً للعقوبات التعويضية
  • Sie scheinen ja sehr hohe Ansprüche zu steIIen.
    يا إلهي، لا بد أنك تعرف الكثير عن هذا الأمر
  • - Sie haben hohe Anspruche. Oh, ja.
    ...أن تلتقي بامرأة- ...آه, نعم-