Textbeispiele
  • Diese kulturübergreifende Erfahrung hat meinen Horizont erweitert.
    قد وسعت هذه التجربة المتعددة الثقافات آفاقي.
  • Kulturübergreifende Kommunikation ist in der heutigen globalisierten Welt von entscheidender Bedeutung.
    تكتسب الاتصالات الثقافية المتعددة أهمية حاسمة في عالمنا المعولم اليوم.
  • Wir arbeiten an kulturübergreifenden Projekten, um Toleranz und Verständnis zu fördern.
    نحن نعمل على مشاريع عابرة للثقافات لتعزيز التسامح والفهم.
  • Es ist wichtig, kulturübergreifende Unterschiede in Geschäftspraktiken zu berücksichtigen.
    من المهم مراعاة الاختلافات الثقافية المتعددة في ممارسات الأعمال.
  • Die Entwicklung kulturübergreifender Kompetenzen ist im 21. Jahrhundert unerlässlich.
    تطوير المهارات الثقافية المتعددة أمر ضروري في القرن الواحد والعشرين.
  • Der verstorbene Stephen J. Gould, Verfasser von Der falschvermessene Mensch, verwarf kulturübergreifende Untersuchungen per IQ- Test als Versuch des weißen Mannes, seine Überlegenheit unter Beweis zu stellen. Falls dem so war, ging dieser Versuch freilichnach hinten los: Ostasiaten schneiden bei solchen Tests tendenziellbesser ab als Menschen europäischer Abstammung.
    غولد ، مؤلف كتاب "الخطأ في قياس الإنسان"، قد اتهم الأبحاثالتي تستخدم اختبارات الذكاء في أبحاث تجرى على أهل ثقافات مختلفةبأنها محاولة من جانب أصحاب البشرة البيضاء للتدليل على تفوقهمالعرقي.
  • Diese kulturübergreifenden ethischen Regeln sindstruktureller Bestandteil einer gemeinsamen humanen Ethik, egal wiewir sie nennen, und lassen die Vorstellung eines tiefen Gegensatzeszwischen „asiatischen“ und „westlichen“ Werten nahezu irrelevantwerden.
    هذه القواعد الأخلاقية التي اشتملت عليها جميع الثقافاتوالحضارات تشكل العناصر البنيوية للأخلاق الإنسانية المشتركة، أياًكان المسمى الذي قد نطلقه عليها، وهي في نفس الوقت تهدم فكرة الخصومةأو التضاد العميق بين القيم "الآسيوية" والقيم" الغربية".
  • Wenn sich Asien auf seinen kulturübergreifenden ethischen Kern besinnt, kann ein völlig neuer Geist der Einheit entstehen,der sanfte Macht ( Soft Power) anstelle von militärischer Gewalteinsetzt und keine Feinde kennt, sondern nur Partner und Konkurrenten.
    وإذا ما ركزت آسيا على جوهرها الأخلاقي العابر للثقافات، فمنالممكن أن تنمو روح جديدة تماماً من الوحدة. إنها تلك الروح التيتستخدم القوة الناعمة بدلاً من القوة العسكرية، وهي الروح التي لاتعرف الأعداء، بل الشركاء والمنافسين فحسب.