Textbeispiele
  • Ich trinke meinen Kaffee am häufigsten schwarz.
    أشرب قهوتي في أغلب الأحيان بدون حليب.
  • Am häufigsten lese ich Bücher vor dem Schlafengehen.
    في أغلب الأحيان، أقرأ الكتب قبل النوم.
  • Sie besucht ihre Großmutter am häufigsten sonntags.
    في أغلب الأحيان، تزور جدتها يوم الأحد.
  • Er isst am häufigsten Pasta zum Abendessen.
    في أغلب الأحيان، يتناول المعكرونة للعشاء.
  • Wir treffen uns am häufigsten im Park.
    نلتقي في أغلب الأحيان في الحديقة.
  • Zwischen Hoffnung und Verzweiflung lag für das junge Mädchen aus Frankfurt am Main oft nur ein schmaler Grat.
    الحد الفاصل بين الأمل والقنوط كان بالنسبة للفتاة الصغيرة القادمة من فرانكفورت على نهر الماين في كثير من الأحيان مجرد فاصل بسيط.
  • Jede Seite wollte vor allem ihren Einfluss demonstrieren. Um die Verfassung selbst ging es dabei oft nur am Rande.
    وكان كلّ طرف يحاول قبل كلِّ شيء إظهار نفوذه. وكثيرًا ما كان يعتبر الدستور بحدّ ذاته مجرَّد موضوع هامشي.
  • Armut wird oft am besten bekämpft, indem man den Armennicht hilft, etwas, was sie bereits tun, zu verbessern, sondernindem man sie dazu bringt, etwas ganz anderes zu tun.
    إن أفضل علاج للفقر لا يعتمد غالباً على مساعدة الفقراء علىتحسين أدائهم فيما يقومون به بالفعل من أعمال، بل على حملهم علىالقيام بعمل مختلف تماما.
  • Das Schlagwort, das man unter den österreichischen Wählernder Rechtsparteien am öftesten hört ist „frischer Wind“.
    إن العبارة الأكثر تداولاً بين ناخبي أحزاب جناح اليمين فيالنمسا الآن هي "الهواء النقي".
  • Am öftesten fällt dabei der Name des Zentralbankgouverneurs Sadek al- Kabir.
    ومن بين الأسماء التي ترددها الكثير من الألسنة محافظ البنكالمركزي صادق الكبير.
  • Auch glauben wir, dass die Menschen in der Diaspora und dieglobale Gebergemeinschaft den Fluss der Migranteninvestitionenbestmöglich einsetzen können, wenn sie gemeinsam mit den nationalen Regierungen Partnerschaften für langfristige Entwicklung derländlichen Gemeinschaften bilden, die so oft am Anfang der Migrationskette stehen.
    وبوسع الجاليات المغتربة ومجتمع المانحين العالمي كما نعتقدالعمل على تعزيز تدفق استثمارات المهاجرين من خلال تشكيل شراكات معالحكومات الوطنية للتنمية الطويلة الأجل للمجتمعات الريفية التي تشكلغالباً بداية سلسلة الهجرة.
  • Und die Franzosen – ebenso wie die Wähler anderswo in Europa – wählen die extremen rechten Parteien am öftesten, wenn die Linksaußenparteien am schwächsten sind.
    إن الفرنسيين ـ والناخبين في أماكن أخرى من أوروبا ـ يصوتونلصالح أحزاب أقصى اليمين عادة عندما يكون أقصى اليسار في أضعفحالاته.
  • Nein, ich meine Paulie. Ich irre mich auch oft. Am Ende war ich wie betrunken.
    وهذا بيت، بل أقصد بولي أنا نفسي يختلط علي الأمر
  • Ich sitze hier oft am Ende des Tages in der Dunkelheit, und stelle mir vor, wie es sein muss.
    أجلس في أغلب الأحيان هنا مثل هذا في نهاية اليوم، في الظلام واتخيل ماالذي يجب أن يكون يشبه ضميرك عندما حدث؟
  • Ich hab so vieI zu tun, dass ich oft am Wochenende hier bin.
    كما تعلم ، بتوليِ كل هذه ... المسئوليات اضطر غالباً إلى المجيء ... في نهاية الأسبوع و لدي إذن بفعل ذلك