Textbeispiele
  • Die vier wichtigsten Übeltäter sind Hepatitis B und C ( HBVund HCV), Humane Papillomviren ( HPV) und Helicobacter pylori, diejedes Jahr zusammen für 1,9 Millionen Fälle von Leber-, Gebärmutterhals- und Magenkrebs verantwortlich sind.
    والجناة الأربعة الرئيسيون هم التهاب الكبد الوبائي (بي)والتهاب الكبد الوبائي (سي)، وفيروس الورم الحليمي البشري، وجرثومةالمَلْوِيَّة البَوَّابية، المسؤولة بشكل جماعي عن 1,9 مليون حالة منحالات سرطان كبد، وعنق الرحم، والمعدة سنويا.
  • Vorhandene HPV- Impfstoffe können bis zu 70% der Gebärmutterhalskrebserkrankungen verhindern und neue Impfstoffe,die sich in der Entwicklung befinden, werden diesen Rekord weiterverbessern.
    فلقاحات الورم الحليمي البشري المتاحة من الممكن أن تمنع نحو70% من حالات سرطان عنق الرحم، وهناك لقاحات أخرى في طور الإعداد منالممكن أن تحسن هذا النسبة.
  • In jüngerer Zeit gefährdete das gleiche Problem die Einführung von HPV- Impfstoffen.
    وفي وقت أقرب إلى وقتنا الحاضر، ظلت هذه المشكلة تهدد بعرقلةتبني لقاحات الورم الحليمي البشري.
  • Doch die GAVI Alliance ( Globale Allianz für Impfstoffe und Immunisierung) hat sich eingeschaltet, um dafür zu sorgen, dass die Kosten im Zusammenhang mit Hepatitis B kein Hinderungsgrund mehrsind und das Problem bei HPV wahrscheinlich nicht auftretenwird.
    ولكن التحالف العالمي لإنتاج اللقاحات والتحصين تدخل لضماناستبعاد هذه المشكلة فيما يتصل بالتهاب الكبد الوبائي (بي)، ومن غيرالمحتمل أن تتكرر المشكلة مع فيروس الورم الحليمي البشري.
  • Die GAVI Alliance arbeitet derzeit daran, den HPV- Impfstoffbis zum Jahr 2020 für über 30 Millionen der ärmsten Frauen und Mädchen auf der Welt verfügbar zu machen. In diesem Zusammenhang,und zeitgleich mit dem Weltkrebstag, hat die Allianz im Rahmen von Pilotprogrammen erste Schritte zur Einführung von Impfstoffen gegen Gebärmutterhalskrebs in acht Entwicklungsländerneingeleitet.
    ويعمل التحالف الآن على جعل لقاح الورم الحليمي البشري متاحاًلأكثر من 30 مليون من أفقر نساء وفتيات العالم بحلول عام 2020؛ وكجزءمن هذه الجهود، وبالتزامن مع يوم السرطان العالمي، أطلق التحالف برامجاستعراض في ثماني دول نامية.
  • GENF – Wie ist es möglich, dass Ruanda - eines der ärmsten Länder der Welt und immer noch in der Aufbauphase nach einembrutalen Bürgerkrieg - in der Lage ist, die Teenager- Mädchen seines Landes wirksamer gegen Krebs zu schützen als die G-8- Länder? Nachnur einem Jahr berichtet Ruanda, dass über 93 Prozent derheranwachsenden Mädchen gegen das humane Papillomavirus ( HPV)geimpft seien – also gegen die bei weitem häufigsten Ursache von Gebärmutterhalskrebs.
    جنيف ــ تُرى كيف يتسنى لرواندا، وهي من بين أفقر بلدانالعالم ــ ولم تتعاف بالكامل حتى الآن من حرب أهلية وحشية ــ أن تتمكنمن حماية فتياتها المراهقات من السرطان بشكل أكثر فعالية من بلدانمجموعة الدول الثماني؟ بعد عام واحد فقط، أعلنت رواندا عن نجاحها فيتطعيم أكثر من 93% من فتياتها في سن المراهقة ضد الفيروس المسبب للورمالحليمي البشري (HPV) ــ وهو إلى حد بعيد السبب الأكبر للإصابة بسرطانعنق الرحم.
  • Sollte sich herausstellen, dass es sich bei den Mädchen,die Gefahr laufen, nicht alle drei HPV- Teilimpfungen zu bekommen,um jene handelt, die auch als Erwachsene einem erhöhten Infektionsrisiko sowie der Gefahr mangelnder Screening- Untersuchungen ausgesetzt sind, fallen sie möglicherweisenicht nur durch ein Sicherheitsnetz, sondern durch zwei.
    وإذا تبين أن الفتيات المعرضات لخطر عدم تلقي الجرعات الثلاثمن لقاح الورم الحليمي البشري هن أيضاً المعرضات لارتفاع خطر الإصابةوعدم فحص عنق الرحم بعد بلوغهن، فإن هذا يعني أنهن قد ينزلقن عبر ثقوبشبكتين وليس شبكة واحدة.
  • Sehr wohl bekannt ist, dass es sich bei HPV um ein hochinfektiöses, sexuell übertragbares Virus handelt, das für beinahealle Formen von Gebärmutterhalskrebs verantwortlich ist.
    فما نعرفه على وجه اليقين هو أن الإصابة بالورم الحليميالبشري ترجع إلى فيروس شديد العدوى ينتقل جنسيا، وهو المسؤول عن كافةأشكال سرطان عنق الرحم تقريبا.
  • Impfstoffe gegen HPV können 70 Prozent dieser Fälleverhindern, da sie auf die beiden häufigsten Arten dieses Virusabzielen. Das allerdings nur, wenn die Mädchen dem Virus noch nichtausgesetzt waren.
    وبوسع لقاح الورم الحليمي البشري أن يمنع 70% من هذه الحالاتمن خلال استهداف النوعين الأكثر شيوعاً من هذا الفيروس، ولكن هذا لايتسنى إلا إذا لم يكن التعرض للفيروس قد حدث بالفعل، وهذا يعني تطعيمالفتيات قبل أن يبدأن في مباشرة أي نشاط جنسي.
  • Es könnte einfach auch sein, dass manche Eltern oder die Mädchen irrtümlicherweise glauben, dass eine HPV- Teilimpfungausreicht, um ihnen Schutz zu bieten oder dass manche sozialbenachteiligte Mädchen keinen Zugang zu Impfleistungen an deren Schulen haben.
    وقد يرجع الأمر ببساطة إلى تصور بعض الآباء أو الفتيات عنطريق الخطأ أن حقنه واحدة من لقاح الورم الحليمي البشري كافية لتوفيرالحماية، أو ربما يفتقر بعض الفتيات المحرومات اجتماعياً إلى القدرةالكافية على الوصول إلى خدمات التطعيم في المدارس.