Textbeispiele
  • Selbstdefinition ist ein wichtiger Teil des persönlichen Wachstums und der Entwicklung.
    تعريف النفس هو جزء مهم من النمو والتطور الشخصي.
  • Die Fähigkeit zur Selbstdefinition hilft den Menschen, ihre Ziele zu bestimmen.
    تعريف النفس يساعد الناس على تحديد أهدافهم.
  • Jeder sollte die Freiheit zur Selbstdefinition haben.
    يجب أن يكون للجميع حرية تعريف النفس.
  • Unsere Selbstdefinition wird oft durch unsere Erfahrungen und Werte beeinflusst.
    غالبا ما يتأثر تعريفنا لأنفسنا بتجاربنا وقيمنا.
  • Selbstdefinition ist ein lebenslanger Prozess, der Konstante Reflexion erfordert.
    تعريف النفس هو عملية مستمرة طوال الحياة تحتاج إلى تفكير مستمر.
  • Für alle anderen gibt es, ungeachtet der beispiellosen Osterweiterung, der Spaltungen im Zusammenhang mit dem Krieg gegenden Irak und anderer Reibungen, die aufgrund des flexiblen,evolutionären Ansatzes in der Verfassungsbildung Europas zuerwarten sind, große Hoffnungen in diesem anhaltenden Kampf um Selbstdefinition.
    أما بالنسبة لبقيتنا، فعلى الرغم من توسع الاتحاد غير المسبوقنحو الشرق، والانقسامات التي تفجرت بسبب الحرب في العراق، والخلافاتالأخرى التي لابد وأن تنتج عن التوجه الأوروبي النشوئي المرن نحوصناعة الدستور، إلا أن الأمل ما زال قائماً في هذا النضال الممتد فيسبيل التحديد الذاتي لهوية الاتحاد.
  • Den Höhepunkt der alten Dienstleistungsökonomie bildete der Hof von Ludwig XIV., wo sich spezielle Höflinge um sämtliche Bedürfnisse des Sonnenkönigs kümmerten, auch um die intimsten (esgab einen eigens für den königlichen Leibstuhl zuständigen Dienstboten). In dieser vormodernen Welt war das Privatlebenaußergewöhnlich öffentlich, wohingegen die sozialen Bewegungen des19. und 20. Jahrhunderts den Bereich der Privatsphäre und Selbstdefinition dramatisch ausweiteten.
    بلغ اقتصاد الخدمات القديم أوجه في بلاط لويس الرابع عشر، حيثكان رجال الحاشية المتخصصون يسهرون على تلبية احتياجات "ملك الشمس"،وحتى أكثرها شخصية (فكان هناك خادم يتولى رعاية مقعد التبرز الخاصبالملك). في عالم ما قبل الحداثة كانت الحياة الخاصة عامة إلى حد غيرعادي، في حين عملت الحركات الاجتماعية في القرنين التاسع عشر والعشرينعلى توسيع نطاق الخصوصية الفردية وتعريف الذات بشكل جذري.
  • Mit der Zeit jedoch überkommt einen das Gefühl, als ob sichso etwas wie eine neue französische Selbstdefinition entwickelthätte, die wahrscheinlich die „westlichste“ in der Geschichte der Fünften Republik ist.
    ولكن مع مرور الوقت يستشعر المرء ظهور شيء أشبه بنـزعة فرنسيةجديدة في تعريف الذات، والتي ربما تكون النزعة الأكثر ارتباطاً بالغربفي تاريخ الجمهورية الفرنسية الخامسة.