Textbeispiele
  • Die Rentenkasse ist für die Auszahlung der Renten zuständig.
    صندوق المعاشات التقاعدية مسؤول عن صرف المعاشات.
  • Es ist wichtig, früh in die Rentenkasse einzuzahlen, um eine gute Rente zu haben.
    من المهم البدء مبكرا في الدفع إلى صندوق المعاشات التقاعدية للحصول على معاش جيد في المستقبل.
  • Die Beiträge zur Rentenkasse sind gesetzlich vorgeschrieben.
    المساهمات في صندوق المعاشات التقاعدية مفروضة بموجب القانون.
  • Ich habe meine Unterlagen an die Rentenkasse geschickt.
    لقد أرسلت أوراقي إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
  • Die Rentenkasse muss sicherstellen, dass genug Geld für die zukünftigen Rentner vorhanden ist.
    يجب أن يضمن صندوق المعاشات التقاعدية وجود ما يكفي من الأموال للمتقاعدين في المستقبل.
  • Die wichtigste Frage ist, ob eine Privatisierung der Rentenkassen, so wie Präsident George W. Bush sie für das Social- Security- System der Vereinigten Staaten vorgeschlagen hat,das Problem lösen oder die Situation lediglich verschlimmernwürde.
    والسؤال الرئيسي الذي يطرح نفسه هنا هو ما إذا كانت خصخصةأنظمة معاشات التقاعد، كما اقترح الرئيس جورج دبليو بوش بشأن الضمانالاجتماعي في الولايات المتحدة، سوف تؤدي إلى حل المشكلة أم ستؤدي إلىتفاقم الأمور فحسب.
  • Angenommen, den Eingezogenen wird ein Gehalt gezahlt, dasden Wehrdienst für junge Männer attraktiv macht. Wenn man das raschüberschlägt und für 500.000 Soldaten den aktuellen russischen Durchschnittslohn von 700 USD ansetzt, würde das ca. 5,6 Mrd. USDpro Jahr kosten (einschließlich aller Steuern und Einzahlungen indie Rentenkasse).
    إذا افترضنا أن المجندين يتقاضون رواتب كافية لجعل الخدمةالعسكرية جذابة للشباب، فإن الحسابات التقريبية تشير إلى أن دفع متوسطالأجر الشهري الحالي الذي يبلغ 700 دولار أميركي لنحو نصف مليون مجندسوف يتكلف 5.6 مليار دولار سنويا (بما في ذلك كل الضرائب واشتراكاتمعاشات التقاعد).
  • Es besteht außerdem die Notwendigkeit, die Ersparnisseunserer Rentenkassen zu schützen, die heute zu großen Teilen ins Private- Equity- Geschäft investiert werden.
    هناك أيضاً الحاجة إلى حماية مدخراتنا التقاعدية، والتي يتمالآن استثمارها بكثافة في صناديق السندات المالية الخاصة.
  • Zudem zahlen Rentenkassen, Pensionspläne und Organisationenohne Erwerbszweck, auf die rund die Hälfte aller Unternehmensdividenden entfallen, auf diese Erträge keine Steuernund würden von einem niedrigeren Körperschaftssteuersatzprofitieren.
    فضلاً عن ذلك فإن صناديق التقاعد، وخطط التقاعد، والمنظماتغير الساعية إلى تحقيق الربح، والتي تتلقى نحو 50% من كل أرباحالشركات، لا تسدد ضرائب على هذه الأرباح، وسوف تستفيد من خفض معدلضريبة الشركات.
  • Ileana Ros- Lehtinen, Mitglied des Repräsentantenhauses, hateine Gesetzesvorlage eingebracht, die die staatlichen Rentenversicherungen und privaten Rentenkassen der USA sowie im Lande tätige Investmentfonds zwingen würde, sich aus Unternehmenzurückzuziehen, die mehr als 20 Millionen Dollar im Iraninvestieren.
    فقد تقدمت النائبة إلينا روس ليختاين بمشروع قانون يلزمصناديق التقاعد التابعة لحكومة الولايات المتحدة، وصناديق التقاعدالخاصة، وصناديق التقاعد المشتركة التي تباع أو توزع في الولاياتالمتحدة بالامتناع عن التعامل مع الشركات التي تستثمر أكثر من عشرينمليون دولار في إيران.
  • Die Geschichte von der Griechenlandkrise hat 2008 ihren Anfang genommen, als Berichte über umfangreiche Proteste und Streiks erschienen, die eingesetzt hatten, nachdem die griechische Regierung eine Anhebung des Rentenalters angekündigt hatte, um Fehlbeträge in den Rentenkassen auszugleichen.
    بدأت قصة الأزمة اليونانية في عام 2008 بتقارير عن احتجاجاتوإضرابات واسعة النطاق عندما اقترحت الحكومة رفع سن التقاعد لمعالجةالعجز في تمويل معاشات التقاعد.
  • Viele haben öffentliche Rentenkassen von beträchtlicher Größe, die aus diversifizierten Anlagenportfoliosbestehen.
    والعديد منها لديها صناديق معاشات تقاعد عامة ذات حجم لايستهان به، وتتألف من محافظ متنوعة من الأصول.
  • Welcher Mensch betrügt die Rentenkasse? Ich will meine Rente zurück!
    من بحق الجحيم يسرق المنظمات الخيرية؟ !أريد إسترجاع معاشيّ
  • Die Rentenkasse, die Lehrervereinigung.
    .صناديق المعاشات, إتحادات المُعلمين