Textbeispiele
  • Ich kann die geschlossene Tür sehen.
    أستطيع رؤية الباب المغلق.
  • Warum ist die Tür immer geschlossen?
    لماذا الباب مغلق دائما؟
  • Die geschlossene Tür machte ihn neugierig.
    الباب المغلق جعله فضوليا.
  • Ich habe versucht, die geschlossene Tür zu öffnen.
    لقد حاولت فتح الباب المغلق.
  • Er stand vor einer geschlossenen Tür.
    وقف أمام باب مغلق.
  • Politische Integration ist ein Aufklärungsprozess. Ist die Partizipation von Ausländern an Kommunalwahlen erst einmal durchgesetzt, werden wir mehr Zugang zu gewissen Debatten haben, die in den Communities womöglich hinter geschlossenen Türen geführt werden und von denen wir nichts wissen.
    الاندماج السياسي يمثِّل عملية نتويرية. وعندما تتم مشاركة الأجانب في الانتخابات البلدية، فعندئذ سنتمكَّن أكثر من الوصول إلى بعض النقاشات التي يتم إجراؤها في اجتماعات خلف أبواب موصدة ولا نعرف عنها أي شيء.
  • Teil dieses Kompromisses wird dabei einerseits der Aufbau einer palästinensischen Regierung mit vielen Unabhängigen und Technokraten sein. Andererseits schließt dieser Kompromiss den Versuch ein, sich von der Ebene der internationalen Politik weg zu bewegen, von öffentlichen Deklarationen und dem damit einhergehenden Risiko für die Hamas, dass immer neue Konfrontationslinien geschaffen werden, hin zu einer Politik hinter geschlossenen Türen.
    من محتويات مثل هذه الحلول تشكيل حكومة فلسطينية يشارك بها عدد كبير من الشخصيات المستقلة والخبراء التكنوقراطيين والسعي من ناحية أخرى إلى الابتعاد على المستوى الدولي عن إصدار البيانات المعلنة المتزامنة مع خطر ظهور خطوط مواجهة جديدة إن لم نقل حتى ممارسة سياسة تؤدي إلى طريق مسدود.
  • Obwohl „keine Tür geschlossen wurde“, so der Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Barroso, haben es die Staats-und Regierungschefs der EU − zumindest vorläufig − klar abgelehnt,eine ernsthafte Diskussion über eine vertiefte Integration zuführen.
    ورغم "عدم إغلاق أي باب"، على حد تعبير رئيس المفوضيةالأوروبية خوسيه مانيول باروسو، فإن زعماء الاتحاد الأوروبي رفضوا بكلوضوح، على الأقل في الوقت الراهن، إجراء أي مناقشة جادة بشأن تعميقالتكامل.
  • Andere dagegen werden leider noch größeren umwälzenden Turbulenzen ausgesetzt sein – ohne dass eine geschlossene Cockpit- Tür sie in Sicherheit wiegen könnte.
    أما الشركات والأسر الأقل حظاً فإنها سوف تكون وبكل أسف عُرضةلاضطرابات أعظم ـ وفي غياب الميزة المتمثلة في وجود الطيارين خلف بابقُمرة القيادة المغلق.
  • Und dennoch, trotz aller Vorbereitung, führte eine Nachtder Verhandlungen hinter geschlossenen Türen zu einem verblüffendelementaren Fehler.
    ولكن غلى الرغم من كل الاستعدادات، فإن ليلة من المفاوضات خلفالأبواب المغلقة أدت إلى ارتكاب خطأ ساذج إلى حد مذهل.
  • Ich kann doch nicht mit einer geschlossenen Tür reden.
    لايمكنني ان اجادل فالطريق مسدود
  • Ich sagte, " lst mir egal, was ihr zu Hause macht... ...hinter geschlossenen Türen.
    قلت انا لا اهتم بما تفعلونة فى خصوصياتكم المنزلية.
  • Die Nachbarin konnte... den Schrei unmöglich durch die geschlossene Tür hören.
    انها تسمع صراخ... .بوداكتور" من اخر الممر"
  • Und es war das Härteste, was sie jemals tun musste, aber sie... sie blieb stoisch, bis die Tür geschlossen wurde.
    تبقى رزينة حتى يغلق الباب من ورائه
  • Mrs. Ehlert hat in 30 Jahren nicht einmal die Tür geschlossen!
    ! السيدة "إلهرت" لم تغلق الباب على مدى (30)عام