Textbeispiele
  • In einigen Entwicklungsländern ist Nahrungsmittelmangel ein ständiges Problem.
    في بعض الدول النامية، نقص الغذاء هو مشكلة دائمة.
  • Nahrungsmittelmangel kann zu ernsthaften Gesundheitsproblemen führen.
    يمكن أن يؤدي نقص الغذاء إلى مشكلات صحية جدية.
  • Die Regierung versucht, den Nahrungsmittelmangel in der Bevölkerung zu bekämpfen.
    تحاول الحكومة مكافحة نقص الغذاء في السكان.
  • Aufgrund der Dürre herrscht in dem Land ein akuter Nahrungsmittelmangel.
    بسبب الجفاف، يسود نقص حاد في الغذاء في البلد.
  • Ein langanhaltender Nahrungsmittelmangel wird oft von politischen Krisen begleitet.
    غالبا ما يرافق نقص الغذاء الطويل الأمد الأزمات السياسية.
  • Argumente der Versorgungssicherheit kommen in Japan gut an,weil die Erinnerung an den Nahrungsmittelmangel während des Zweiten Weltkriegs und danach noch präsent ist.
    وتجد حجج الأمن الغذائي صدى كبيراً لدى المواطنين في اليابان،ويرجع ذلك إلى ذكرياتهم المرتبطة بالعجز الشديد في الإمدادات الغذائيةأثناء الحرب العالمية الثانية وما تلاها.
  • Versagen auf wirtschaftlichem Gebiet, chronischer Nahrungsmittelmangel, immer mehr Misstrauen und Feindseligkeitseitens der Bevölkerung gegenüber Kims Regierung und eineoffensichtliche Zurückhaltung innerhalb der nordkoreanischen Streitkräfte, in den Krieg zu ziehen, all dies sind Indizien füreine zunehmende Brüchigkeit des Regimes.
    والواقع أن الفشل الاقتصادي، ونقص المواد الغذائية المزمن،وفقدان الثقة والعداوة المتزايدة لحكومة كيم جونج إل من قِبَل عامةالناس، والعزوف الواضح بين عناصر بارزة في المؤسسة العسكرية الكوريةالشمالية عن الذهاب إلى الحرب، كل ذلك يشير إلى هشاشة النظامالمتزايدة.
  • Wie kann es sein, dass wir im 21. Jahrhundert zwar in der Lage sind, Leute auf den Mond und wieder zurück zu transportieren,aber nicht alle Menschen auf diesem Planeten ernähren können? Die politisch Verantwortlichen müssen aber auch erkennen,dass der Nahrungsmittelmangel eng mit den langfristigen Folgen der Wirtschaftskrise und dem anhaltenden Klimawandel verknüpft ist undeine Bedrohung für die Weltgemeinschaft darstellt.
    فكيف وقد أصبحنا في القرن الحادي والعشرين، وبعد أن أرسلناالبشر إلى القمر ذهاباً وإياباً، ورغم ذلك ما زلنا عاجزين عن إطعام كلإنسان على هذا الكوكب؟ لابد وأن يدرك صناع القرار السياسي فضلاً عنذلك أن انعدام الأمن الغذائي يرتبط بالتأثيرات المستديمة الناجمة عنالأزمة الاقتصادية واستمرار تغير المناخ، وأنه يمثل تهديداً للمجتمعالعالمي بالكامل.
  • Das ist ein beachtliches Engagement, reicht abermöglicherweise nicht aus – weitere Anstrengungen sind erforderlich,um die landwirtschaftliche Erzeugung zu erhöhen, das Potenzial des Welthandels zur Bekämpfung des Nahrungsmittelmangels freizusetzenund mit den zunehmenden Auswirkungen des Klimawandels auf die Landwirtschaft umzugehen.
    وهو في الحقيقة التزام كبير، ولكنه قد لا يكون كافياً ـفالأمر يتطلب المزيد من الجهد لزيادة الإنتاج الزراعي، وتحريرإمكانيات التجارة لمعالجة انعدام الأمن الغذائي، والتعامل مع التأثيرالمتزايد لتغير المناخ على الزراعة.