Textbeispiele
  • Die Entwicklung in Forschung und Technologie schreitet schnell voran.
    تتقدم التطورات في البحوث والتكنولوجيا بسرعة كبيرة.
  • Forschung und Technologie spielen eine wichtige Rolle in unserer Gesellschaft.
    تلعب البحوث والتكنولوجيا دورًا هامًا في مجتمعنا.
  • Wir müssen in Forschung und Technologie investieren, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
    يجب أن نستثمر في البحوث والتكنولوجيا للبقاء تنافسيين.
  • Forschung und Technologie können helfen, unsere Umweltprobleme zu lösen.
    يمكن أن تساعد البحوث والتكنولوجيا في حل مشكلات بيئتنا.
  • Die Verknüpfung von Forschung und Technologie ist entscheidend für die Entwicklung neuer Produkte.
    الربط بين البحث والتكنولوجيا أمر بالغ الأهمية لتطوير منتجات جديدة.
  • Die Bundesregierung unterstützt die Anstrengungen der Wirtschaft und investiert bis zum Jahre 2009 zusätzliche 6 Mrd. € in Forschung, Technologie und Innovation.
    تدعم الحكومة الاتحادية الجهود المبذولة في قطاع الصناعة وستستثمر حتى عام 2009 6 مليارات دولارٍ إضافية في مجال البحث والتكنولوجيا والابتكار.
  • g) Forschung und Entwicklung für neue Technologien, die für Menschen mit Behinderungen geeignet sind, einschließlich Informations- und Kommunikationstechnologien, Mobilitätshilfen, Geräten und unterstützenden Technologien, zu betreiben oder zu fördern sowie ihre Verfügbarkeit und Nutzung zu fördern und dabei Technologien zu erschwinglichen Kosten den Vorrang zu geben;
    (ز) إجراء أو تعزيز البحوث والتطوير للتكنولوجيات الجديدة، وتعزيز توفيرها واستعمالها، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصال، والوسائل والأجهزة المساعدة على التنقل، والتكنولوجيات المعينة الملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة، مع إيلاء الأولوية للتكنولوجيات المتاحة بأسعار معقولة؛
  • Als Bestandteil eines Projektes des Copenhagen Consensus Center zur Beurteilung verschiedener Reaktionen auf die Erderwärmung haben Green und Galiana Mitte 2009 eine Kosten- Nutzen- Analyse von Forschungs- und Entwicklungsausgaben fürumweltfreundliche Technologien erstellt.
    ففي منتصف عام 2009، وفي إطار المشروع الذي أنشأه مركز إجماعكوبنهاجن لتقييم الاستجابات المختلفة للانحباس الحراري العالمي، قامجرين وجاليانا بإجراء تحليل للمنافع والتكاليف المترتبة على الإنفاقعلى مشاريع البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الخضراء.
  • In der Eurozone wird das Ausmaß der Investitionen in Infrastruktur, Ausbildung, Forschung und Technologie weitgehend vonden jeweiligen Nationalregierungen gesteuert.
    ففي منطقة اليورو، تختار الحكومات الوطنية بشكل منفصل فيالأغلب مستويات مختلفة من الاستثمار في البنية الأساسية، والتعليم،والبحث، والتكنولوجيا.
  • Man könnte jedem Menschen auf diesem Planeten sauberes Trinkwasser, Abwassersysteme, Bildung und Gesundheitsversorgung zur Verfügung stellen und die Forschung und Entwicklung von Technologien zur CO2- Senkung verzehnfachen.
    بل إن هذا المبلغ يكفي بسهولة لتوفير مياه الشرب النظيفة،والصرف الصحي، والتعليم، والرعاية الصحيفة لكل إنسان على ظهر الأرض،وأن يضاعف في نفس الوقت الإنفاق على الأبحاث والتنمية في مجال تقليصانبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى عشرة أمثاله.
  • Die Verantwortung für diese Transformation liegt definitivbei den USA und China und zwar nicht nur, weil es sich bei ihnen umdie weltgrößten Verursacher von Treibhausgasen handelt, sondernauch, weil nur sie über die nötigen Kapazitäten verfügen, umausreichend in Forschung und Entwicklung sauberer Technologien zuinvestieren, weil sie genug Arbeitskräfte zur Verfügung haben undeinen Wandel der globalen Politik bewerkstelligen können.
    إن المسؤولية عن هذا التحول تقع على عاتق الصين والولاياتالمتحدة، ليس فقط لأنهما المصدرين الأكثر ضخامة للانبعاثات الكربونيةعلى مستوى العالم، بل وأيضاً لأنهما فقط يملكان القدرة على الاستثماربالحجم الكافي في برامج البحوث والتطوير الخاصة بالتقنيات النظيفة،وتوفير قوة عمل ضخمة إلى الحد الكافي للاضطلاع بهذه المهمة، ودعمالتغيير الكافي في السياسات العالمية.