Textbeispiele
  • Die Preise sind extrem niedrig.
    الأسعار منخفضة للغاية.
  • Die Temperatur ist extrem niedrig.
    الحرارة منخفضة للغاية.
  • Das Arbeitsniveau ist extrem niedrig.
    مستوى العمل منخفض للغاية.
  • Der Wasserstand ist extrem niedrig.
    مستوى الماء منخفض للغاية.
  • Die Qualität ist extrem niedrig.
    الجودة منخفضة للغاية.
  • Niemand hungert in Libyen. Aber die Löhne sind extrem niedrig, und Arbeitslosigkeit ist unter jungen Leuten fast der Regelfall.
    لا أحد يموت من الجوع في ليبيا، هذا صحيح، ولكن الأجور في مستوى متدنٍ للغاية، أما البطالة بين الشبان فهي تقريباً القاعدة لا الاستثناء.
  • Die KreditnehmerInnen von Al-Amana haben nach Auskunft der Organisation bislang im Durchschnitt ein besseres Einkommen erzielt. Das klingt gut, doch angesichts der extrem niedrigen Ausgangseinkommen vieler KreditnehmerInnen stellen 20 Euro mehr oft keine wirklich einschneidende Veränderung dar.
    بناء على المعلومات الصادرة عن منظمة الأمانة ينال المقترضون والمقترضات متوسط دخل أفضل من السابق. هذا يبدو ظاهريا أمرا جيدا، لكن هذا التحسن ليس بذلك التحول الجوهري الحقيقي نظرا لأن مبلغ الـ 20 يورو الذي زاد الآن من دخل الكثيرين من المقترضين لا يغير كثيرا من الحال إزاء كون دخلهم الأصلي كان متدنيا إلى أقصى حد.
  • In den Vereinigten Staaten gibt es keinen gesetzlichen Sparplan, und die persönliche Sparquote dort ist extrem niedrig –genau gesagt negativ.
    أما الولايات المتحدة فهي لا تطبق خطة ادخار إلزامية، ومعدلاتالادخار الشخصية لديها منخفضة للغاية ـ بل هي سلبية فيالواقع.
  • Die Politik extrem niedriger Langfristzinsen schadetmomentan mehr als sie nützt, da sie Kreditnehmer und Investorendazu verleitet, unangemessene Risiken einzugehen, um höhere Renditen zu erzielen.
    لقد أصبح الضرر المترتب على سياسة أسعار الفائدة الطويلةالشديدة الانخفاض أكبر من نفعه من خلال دفع المقرضين والمستثمرين إلىخوض مجازفات غير مناسبة من أجل تحقيق عائدات أعلى.
  • Die US- Notenbank scheint einer ähnlichen Auffassung zu seinund hält nicht nur die kurzfristigen Zinsen extrem niedrig, sondernverfolgt eine abenteuerliche Politik hinsichtlich der langfristigen Zinsen.
    ويتخذ بنك الاحتياطي الفيدرالي خطاً فكرياً مماثلا، فهو لايحرص على الإبقاء على أسعار الفائدة القصيرة الأجل عند أدنىمستوى لها على الإطلاق فحسب، بل لقد شرع مؤخراً في تبني سياسة مغامرةتستهدف أسعار الفائدة الطويلة الأجل.
  • Japan führte seine Politik der extrem niedrigen Zinsen inden 1990er Jahren ein, um seiner Wirtschaft nach dem Platzen der Vermögenspreisblase wieder ein Fundament zu geben.
    بدأت سياسة تخفيض أسعار الفائدة على هذا النحو المبالغ فيهأثناء فترة التسعينيات بهدف تثبيت أقدام الاقتصاد الياباني في أعقابانفجار فقاعة أسعار الأصول.
  • Dies deshalb, weil sich die extrem niedrigen Zinsen negativauf japanische Haushalte auswirken und den Verbrauch bremsenkönnten. Dieser Effekt ist womöglich stärker als der Vorteil, denein schwacher Yen für japanische Exporte bietet.
    وذلك لأن أسعار الفائدة البالغة الانخفاض قد تلحق الضرربالأسر اليابانية والاستهلاك الأدنى، وقد يكون ذلك التأثير أضخم منالفوائد التي قد يعود بها الين الضعيف على صادرات اليابان.
  • Die momentan extrem niedrigen Zinsen rufen bei den Menschenmöglicherweise Ängste hinsichtlich der Angemessenheit ihrerzukünftigen Einkommen hervor.
    إن أسعار الفائدة الحالية البالغة الانخفاض قد تؤدي إلى ترويعالناس بشأن مدى كفاية دخولهم في المستقبل.
  • Die gleichen Ängste hemmen die Investitionstätigkeit der Unternehmen, die trotz extrem niedriger Zinsen bei vielen Firmenverhalten geblieben ist.
    كما تعمل نفس المخاوف على تقييد الاستثمار في الأعمالالتجارية، والذي ظل خاملاً على الرغم من أسعار الفائدة المنخفضةللغاية بالنسبة للعديد من الشركات.
  • Es ist die Kombination dieser drei Faktoren, die einen„schweren Sturm“ für extrem niedrige Zinsen aufziehenlässt.
    وكان اجتماع هذه العوامل الثلاثة السبب وراء خلق "العاصفةالكاملة" لأسعار الفائدة المنخفضة للغاية.