Textbeispiele
  • Das Bild im Nebel erscheint schemenhaft und unklar.
    يظهر الصورة في الضباب بشكل غامض وغير واضح.
  • Ihre Andeutungen waren schemenhaft und rätselhaft.
    كانت تلميحاتها غامضة ولغز.
  • Der Weg vor uns war schemenhaft und unsicher.
    كان الطريق أمامنا غامضًا وغير مؤكد.
  • Die Zukunft ist immer schemenhaft und ungewiss.
    المستقبل دائمًا غامض وغير مؤكد.
  • Der Wald erschien im dichten Nebel schemenhaft und beängstigend.
    بدا الغابة في الضباب الكثيف غامضًا ومرعبًا.
  • Vielmehr hat Japan eine Reihe abrupter Änderungen seiner Politik eingeleitet – während die USA im nur schemenhaften Bewusstsein der Bedeutung ihres relativen Niedergangs davonausgehen, dass Japans Jahrzehnte lange Fügsamkeit weiteranhält.
    فقد بدأت اليابان سلسلة من التغييرات السياسية المفاجئة، فيحين أن الولايات المتحدة التي لا تدرك إلا بشكل باهت خطورة انحدارهاالنسبي، تفترض أن انقياد اليابان الذي دام عقوداً من الزمان سوفيستمر.
  • Der schemenhafte schatten, der im Osten lauert, nimmt nun Gestalt an.
    العلامات الأتيه من الشرق بدأت تتضح
  • Die Katzen aus der Nachbarschaft... hören zu, nur schemenhaft... stehen sie herum, Mehr sieht man nicht.
    والقطط الأخرى ستبدء فى التجمع على الأسوار تحت الممرات...لأنها مضيئه
  • Der schemenhafte schatten, der im Osten lauert, nimmt nun Gestalt an.
    الظلام أخذ شكله
  • Wo die ausgebrannte Kohle, die die wachsende goldene Stadt befeuerte, von Männern entsorgt wurde, die schemenhaft und sich schon selbst auflösend durch den Staub geisterten.
    حيث محرقة الفحم التي تزود المدينة* *،الذهبية بالطاقة قد أهملت من قبل الرجال الذين أنتقلوا بشكل خافت * *.خلال الهواء الملوث بالغبار
  • Wo die ausgebrannte Kohle, die die wachsende goldene Stadt befeuerte, von Männern entsorgt wurde, die schemenhaft und sich schon selbst auflösend durch den Staub geisterten.
    فى مّد المدينة المزدهره, بالطاقة وكان يوجد فيه ناس مُهمَلين يتحركون ببطئ لشِدة مرَضهم من كثرة التلوث الموجود فى الهواء